Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Предметы

Примеры в контексте "Subjects - Предметы"

Примеры: Subjects - Предметы
At the request of parents and pupils, some subjects could be taught in the State language. По просьбе родителей и учащихся некоторые предметы могут также преподаваться на государственном языке.
Human rights do not constitute a separate subject but are generally integrated into specific subjects. Права человека не выделены в отдельный предмет, а включены в другие предметы.
The training programmes include in general within their respective curricula subjects slanted towards the study of human rights. Учебные программы обычно содержат предметы, ориентированные на изучение прав человека.
Most frequently, human rights learning has been integrated into all subjects, cutting across the curricula. Наиболее часто просвещение по правам человека было включено во все предметы в рамках всей программы обучения.
The courses cover a variety of subjects. Эти курсы охватывают самые разнообразные предметы.
At this level there are few, if any, optional subjects and these are usually offered in non-State schools. На этом уровне иногда предусматриваются немногочисленные факультативные предметы, которые обычно преподаются в негосударственных школах.
Certain subjects were also taught in French, German, English and other languages. Отдельные предметы также преподаются на французском, немецком, английском и других языках.
To this end, it has been foreseen to legalize subjects of collective agreements and regulate the activities of bilateral and tripartite structures established by social partners. Для этого предусматривается узаконить предметы коллективных соглашений и регламентировать деятельность двусторонних и трехсторонних структур, созданных социальными партнерами.
These subjects are taught by specialists like psychologists, social workers, physiotherapists and others. Эти предметы преподаются такими специалистами, как психологи, социальные работники, физиотерапевты и т.д.
The national curriculum guides apply to all grades and subjects. Национальная школьная программа распространяется на все классы и предметы.
The following table shows which subjects are compulsory within the areas of study at each key stage. В приведенной ниже таблице показано, какие предметы из каждой области обучения обязательны на каждом ключевом этапе.
In 16 experimental classes 338 students study all school subjects in Ukrainian. В 16 экспериментальных классах 338 учащихся изучают все школьные предметы на украинском языке.
There are 6 experimental classes, which involve 122 students where all subjects are taught in Bulgarian. Создано 6 экспериментальных классов, в которых обучаются 122 учащихся и в которых все предметы преподаются на болгарском языке.
Professional segregation apparently began in schools, where girls and boys chose different subjects and fields of study. Профессиональная сегрегация, по всей вероятности, начинается в школе, где девочки и мальчики выбирают разные предметы и области знаний.
The approach chosen was the integration of those issues in all school subjects and textbooks instead of the creation of separate classes. Избранный подход предусматривал включение этих вопросов во все школьные предметы и учебники вместо создания отдельных классов по этой тематике.
The school curriculum also includes subjects like history and civics that teach about cultural aspects of different communities in Kenya. В школьную программу также включены такие предметы, как история и основы гражданственности, в рамках которых изучаются культурные традиции различных общин Кении.
This is for the purpose of introducing these as compulsory subjects at promotion examinations. Предполагается, что эти предметы будут включены в перечень обязательных дисциплин на экзаменах для повышения по службе.
Peripatetic teachers who are attached to a nucleus of schools and rotate among them teach subjects like the expressive arts. Внештатные учителя, которые закрепляются за группой школ и поочередно работают в них, преподают такие предметы, как изобразительное искусство.
The subjects taught and the class hours are laid down in the curriculum. Преподаваемые предметы и расписание занятий закреплены в учебной программе.
In national groups of a special profile the main subjects are taught in the students' native languages. В национальных группах специального профиля основные учебные предметы преподаются на родных языках учащихся.
The earning potential of women is often lower than men as fewer women study subjects that lead to economic success. Женщины часто зарабатывают меньше, чем мужчины, поскольку женщины реже изучают предметы, овладение которыми помогает добиться экономического успеха.
A few subjects are also taught in Skolt Sami. Кроме того, на скольтском диалекте преподаются некоторые предметы.
Consequently, girls can study the same subjects as boys at all school, high school and university levels. Соответственно, девушки могут изучать те же предметы, что и юноши, во всех начальных и средних школах и университетах.
Girls are encouraged to opt for subjects of their choice. Девочкам предлагается самим выбирать интересные им предметы.
In upper secondary school as well, students can opt for certain subjects based on their interests and personal preferences. На втором цикле среднего образования учащиеся также могут с учетом своих интересов и личных предпочтений выбрать различные предметы.