| Crime all around me, I couldn't stop it. | Вокруг меня происходили преступления, и я не мог им помешать! |
| However, this must not stop the Council from using its own powers to hold accountable those responsible for the gravest crimes and human rights violations. | Однако это не должно помешать Совету осуществить свои полномочия для того, чтобы привлечь к ответственности тех, кто совершил тяжкие преступления и нарушения прав человека. |
| No single country, even the largest economy in the world, can stop the cooperation of others. | Ни одна страна сама по себе, даже с самой крупной экономикой в мире, не может помешать сотрудничеству всех остальных. |
| Otherwise I can't stop the d.O.J. From putting me on the breadline and you behind bars. | Иначе я не смогу помешать министерству юстиции послать меня в очередь безработных, а тебя - за решетку. |
| They've done one, we can stop them doing the other. | Мы можем помешать им провернуть второе. |
| And who would stop me, if I wanted to? | И что мне может помешать, если я хочу? - Кто? |
| Look, man, I say we go back down there, and we stop them. | Слушай, я думаю, что нам нужно вернуться и помешать им. |
| If we could figure out the first church and get there before he does, maybe we could stop it. | Но, если разгадать, какая из церквей первая, попасть в нее раньше, чем он, можно этому помешать. |
| We can't stop a sale, but we can notify Earthforce of ships carrying weapons. | Мы не в силах помешать торговле, но мы можем предупреждать о кораблях с грузом оружия на борту. |
| Now, I realize nothing I say will stop you from going after Gerhardt - And trying to avenge the death of your father. | И, насколько я понимаю, ничего не сможет тебе помешать отправиться на поиски Герхардта... и попытаться отомстить за смерть твоего отца. |
| But unfortunately for him, by chance I witnessed a scene between him and Mademoiselle Sarah, in what it was trying to make sure that I would stop being a hindrance, drugging my coffee. | Но на его несчастье, я случайно был свидетелем сцены между ним и мадемуазель Сарой когда он пытался устроить так, чтобы я больше не смог помешать ему подсыпав снотворное в мой кофе. |
| I'm finally on the brink of making a discovery which might change the course of history, and a handful of cowardly politicians might stop me from getting there. | Я наконец близок к открытию, которое может изменить весь курс истории, а парочка трусливых политиков пытается мне помешать. |
| I, m here to save Christmas, and you can't stop me! | Я пришел чтобы спасти Рождество, и ты не сможешь мне помешать. |
| Will Korra be able to close the portal and stop Unalaq from enacting his deadly plan? | Сможет ли Корра закрыть портал и помешать Уналаку совершить свой злодейский план? |
| Doesn't mean I can't stop her or let her know that I care. | Это не значит, что я не могу ей помешать или дать понять, что мне не все равно. |
| I spared your lives because I need you... to help me rid the world of Britaings top secret agent... the only man who can stop me now. | Я оставил вас в живых, чтобы вы помогли мне избавить мир от самого секретного агента Британии... единственного человека, который может помешать мне. |
| This meeting was a shock to Eun-joo and in an act of desperation, she asks Sung-hyun to intervene and stop her fiance from leaving two years in the past. | Эта встреча была шоком для Ын Чжу и в отчаянии, она просит Сан Хёна вмешаться и помешать её жениху уехать два года назад. |
| Well, the only way to fix this is to return to the moment when we first arrived in the past and stop you from spilling the beans about 9/11. | Ну, есть только один способ - вернуться в тот момент когда мы впервые прибыли в прошлое и помешать тебе проболтаться про 11 сентября. |
| You can't stop them! - Maybe not, but I needn't exactly help them. | Ты не сможешь им помешать - Может, и так, но и помогать им необязательно. |
| You really think you can stop a train transfer it to our country give up | Вы действительно думаете, что сумеете помешать нам забрать наши локомотивы? Сдавайтесь. |
| Can't stop Hollander from selling our land to the railroad, either. | И ПОМЕШАТЬ ХОЛЛАНДЕРУ ПРОДАТЬ НАШУ ЗЕМЛЮ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ ТОЖЕ НЕ МОЖЕМ. |
| How can we stop this Prior from corrupting these people? | Как мы можем помешать Приору подкупить этих людей? Ладно. |
| I'm so sorry. I didn't... I couldn't stop her. | Простите меня, я не... не могла ей помешать. |
| But, standing here, I can talk about it, and he can't stop me, and that's killing him, trust me. | Но когда я стою тут, я могу об этом говорить, и он не может мне помешать, и это его убивает, поверьте. |
| We can't stop Alchemy from getting into Wallace's head, but we put him in the pipeline, then we control the situation from there on out. | Мы не можем помешать Алхимии вторгаться в сознание Уолласа, но если мы посадим его в камеру, у нас появится возможность контролировать ситуацию. |