Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Помешать

Примеры в контексте "Stop - Помешать"

Примеры: Stop - Помешать
Nothing must stop this coronation. Ничто не должно помешать коронации.
We must stop its completion. Нужно помешать его завершению.
We couldn't stop him. Мы не смогли ему помешать.
Let's see if you can stop me by force. Тогда попробуй помешать мне силой.
So how do we stop it? Как мы можем им помешать?
You will not stop us! Ты не сможешь помешать нам!
We must stop him from regenerating. Надо помешать ему восстановиться.
You can't stop me. Ты не можешь мне помешать.
We can't stop him. Мы не можем помешать ему.
I couldn't stop him. Я не могла помешать ему!
I can stop you from leaving. Я могу помешать тебе уйти.
I couldn't stop that. Этому я помешать не мог.
I can't stop you. Я не могу помешать тебе.
Couldn't stop it. Не могла этому помешать.
You can not stop me. Вы не можете мне помешать.
So frying all the biologicals in there might stop us from tracking the guy down. Значит, изжаривание всего биологического может помешать нам найти парня.
To involve Kaoru-dono in such matters, I could not stop myself. Ты, подлец, втянул в это Каору-доно, а я не смог помешать.
I was here and I couldn't stop Hiram Lodge from getting his claws into our son. Я был здесь и не смог помешать Хайраму Лоджу запятнать нашего сына.
Ironically, the only thing that might stop the system from continuing to work is the low confidence of its greatest proponents. Как ни странно, единственное, что может помешать работе системы, это низкий уровень доверия к ней со стороны ее величайших сторонников.
If you try and stop this, I'll do those 30 days with bells on, Just after I finish blurting it out to the jury. Если вы решите мне помешать, я охотно отбуду свои 30 дней ареста, но лишь после того, как я расскажу все присяжным.
Even Soviet censorship of the times couldn't stop the wave «apostolomania» during 1970's, when thousands of Armenians were listening the band's amateur records on boom-boxes. Успеху «Апостолов» не могла помешать даже советская цензура 1970-х и десятки тысяч армян слушали их записи.
Because nothing can stop the old centaur from inspiring feelings and me, the new centaur, from expressing them. Потому что ничто, друг мой, не может помешать старому кентавру пробудить чувства.
I'll see him... you can't stop me Думаешь, тебе удастся мне помешать?
Now, Herrmann and I are on duty, so we can't imbibe, but don't let that stop you. Мы с Херманом на работе, поэтому не можем, но вам это не должно помешать.
Jack must stop a nuclear bomb from detonating in Los Angeles, then assist President David Palmer in proving who is responsible for the threat and avoid war between the U.S. and three Middle Eastern countries. Джек, ушедший из КТО, должен вернуться и, используя только имеющееся у него оружие, предотвратить взрыв ядерной бомбы в Лос-Анджелесе, затем помочь президенту Дэвиду Палмеру найти ответственных за угрозу теракта и доказательства, чтобы помешать возникновению международного военного конфликта.