Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Помешать

Примеры в контексте "Stop - Помешать"

Примеры: Stop - Помешать
You need to understand that there is nothing on this earth that will stop him from killing you. Ты должен понять. что ничто и никто на этой планете не может помешать ему убить тебя.
They took my sister and I couldn't stop them. Её забрали, и я не смог им помешать.
Right now my "friend" is the only one who can stop them. И мой друг - единственный, кто может им помешать.
But don't let that stop you from graduating. Но не дай этому помешать тебе выпуститься.
You can't stop it now. Ты уже не можешь этому помешать.
I can't stop him, he's in charge. Я не могу помешать, он главный.
Tremas, we must stop Kassia becoming the Keeper, and for that we need the master plans. Тримас, мы должны помешать Кассии стать Хранителем, и для этого нам нужен генеральный план.
You try and stop us, we'll blow both cashloads. Если вы попытаетесь помешать нам, мы взорвём всё.
Those keys meant freedom, and no man could stop him. Эти ключи означали свободу, и никто ему не мог помешать.
He had been taking people to the Zone for years, and no one could stop him. Он годами людей в Зону водил, и никто ему не мог помешать.
You need this treatment, and nothing can stop you from getting it, except you. Тебе нужно лечение, и ничто этому не может помешать, кроме самого тебя.
One mistake shouldn't stop you from turning your life around Одна ошибка не должна помешать тебе повернуть твою жизнь вспять.
We need to find out what he plans to do with that money and put a stop to it. Нам надо выяснить, что он собирается делать с деньгами, и помешать этому.
I can't stop the man from giving you exactly what you were in here asking me for two days ago. Я не могу помешать ему дать вам именно то, о чем вы просили два дня назад.
Can it stop a murder halfway around the globe? Может ли она помешать убийству на другом конце света?
Can you stop that with hope? Может ли ваша надежда помешать этому?
But before we can move on, we must stop a dire threat that will do anything to thwart us. Но перед этим, мы должны покончить с серьезной угрозой, которая способна нам помешать.
I won't stop you. I can't stop you. Я не смогу тебе помешать, что-то изменить, остановить тебя.
Fine. You can stop me from being on the show, but you can't stop me from telling the world what you people do. Ты можешь помешать мне выйти в шоу, но ты не помешаешь мне рассказать правду о том, что вы делаете.
You think you can stop it if you plug up every hole, but you can't stop it, Jay. Думаете, что сможете предотвратить это, если заткнете все дырки, но вы не сможете помешать этому, Джей.
If me and Clyde are keeping him busy, there's no way he can stop you looking at that thing down there. Если мы с Клайдом отвлечём его, он никак не сможет помешать вам осмотреться там внизу.
We have decided to be happy... and nothing can stop us! Мы решили быть счастливыми... и ничто не сможет помешать нам!
What makes you think a pathetic mortal could stop me? Думаешь, жалкий смертный может помешать мне?
If they think you can stop him from hurting himself or the people he's holding. Только если они решат, что ты сможешь помешать ему причинить вред себе или людям, которых он удерживает.
So, shouldn't we stop the same slaughter from happening here? Так разве мы не должны помешать такой же резне случиться здесь?