Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Помешать

Примеры в контексте "Stop - Помешать"

Примеры: Stop - Помешать
Your mission is to get into his palace find out where the plane is and stop him from selling it. Твоя задача - проникнуть к нему во дворец разведать, где находится самолет, и помешать ему его продать.
He's young. I cannot stop him. А то, что он молод, и я не могу ему помешать;
Well, he's leaving town tomorrow, which doesn't give us a lot of time to get Christoph back or stop him from eating more humans. Ну, он завтра покидает город, что не оставляет нам много времени, чтобы вернуть Кристофа или помешать ему сожрать еще больше людей.
Okay, stop him from doing what? Ладно, помешать ему сделать что?
The feds are the only ones that can stop it now, which means that Slade would hear about it. Федералы - единственные, кто смогут помешать этому сейчас, что означает, что Слэйд услышит об этом.
We had a full complement of guards that didn't stop them. У нас было полно стражников, которые не смогли им помешать
We must stop dirty language from getting to our children's ears! Мы должны помешать грязным словам проникать в уши наших детей!
But could you not stop this woman from killing this man? Ты не мог помешать той женщине убить того мужчину?
The witch hunters are about to get some, and my father is going to help us stop them. Охотники на ведьм хотят их вызвать, а мой отец хочет им помешать.
You mean, go back in the past and stop Pike from taking over Central City. В смысле, вернуться в прошлое и помешать Пайку захватить власть в Централ Сити.
Because with Phil out of the way, no one could stop you from writing your book. Потому что в отсутствие Фила никто не смог бы помешать вам написать книгу.
So, you must stop it from stopping you from stopping him. Так что ты должен помешать ему помешать тебе помешать Вонгу.
Can you stop Hal from shooting Tom if it comes to that? Ты сможешь помешать Хэлу застрелить Тома, если дойдет до этого?
If we put Count Olaf behind bars, we can still stop him from harming anyone else. Если мы отправим Графа Олафа за решетку, мы всё ещё можем помешать ему навредить кому-нибудь ещё.
Jack Brabham was odds-on favourite for the Championship - only John Surtees could stop him and only then by winning all three remaining races. Джек Брэбем был главным фаворитом на звание чемпиона - только Джон Сёртис мог ему помешать это сделать и то, только если он выиграл бы три оставшиеся гонки.
I can't stop you from observing, Mr. Dannon, but, please, don't interfere. Я не могу помешать вам смотреть, мистер Дэннон, но, пожалуйста, не вмешивайтесь.
Sure, I was a clumsy doof with limited hand and leg strength, but I wouldn't let my shortcomings stop me. Да, я был неуклюж, с короткими руками и ногами, но я не мог этому помешать мне.
You can't stop me from working! Вы не можете помешать мне работать.
And when you couldn't stop me being Supergirl, you got me to work for you. И когда ты не смогла помешать мне стать Супергерл, ты заставила меня работать на тебя.
Our job... figuring out which one of these powder kegs is most likely to go off, get there, and stop it from happening. Наша задача - выяснить, какая из этих пороховых бочек взорвется, отправиться туда и помешать им.
There's only one thing that would stop these guys from throwing down. Единственное, что могло помешать им применить оружие
Five, I can't stop him from taking control! Пятая, я не могу помешать ему перехватить контроль.
I want to go, and you can't stop me. But... Я хочу поехать, и ты, ты не сможешь мне помешать.
You think you can stop me, old man? Думаешь, сможешь мне помешать, старик?
Nothing you or I can do or say will stop that. Ни вы, ни я ничем не можем этому помешать.