I am not used to the training I even have stomach ache |
Как подумаю, что провалюсь, зайдя так далеко, даже живот начинает болеть. |
During the two days he was held at the Tlapa State judicial police headquarters, he was kept blindfolded with his hands tied, and was hit on the ears and in the stomach. |
Он рассказал, что в течение первых двух дней, которые он провел в управлении судебной полиции штата в Тлапе, у него были завязаны глаза; кроме того, ему связали руки и наносили удары по ушам и в живот. |
On November 26,200 meters away from the Lielupe station, Rogolevs stabbed a 27-year-old woman in the stomach, but she continued to resist. |
26 ноября 1980 года в 200 метрах от станции Лиелупе Роголев схватил 27-летнюю девушку и ударил ножом в живот, жертва продолжала сопротивляться, и Роголев ударил ещё раз, но попал в сумочку. |
The catheter is carefully pushed through his stomach to his heart, up through his chest and into his head, where a special dye is introduced to flood the blood vessels in his brain for x-rays. |
Через живот его осторожно ведут к сердцу и из грудной полости в голову, где вводят контрастное вещество, чтобы увидеть на снимках сосуды мозга. |
The stomach got a direct line to these babies,... and I'm picking up a lot of chatter! |
Живот общается с ними напрямую... и все никак не утихнет! |
Chief, is it not, that on this occasion, Charles Foster Kane personally attacked you after striking you in the stomach with a sled? |
Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками? |
Because they've always got the wobbly wheel off to the right, hit someone in the stomach, and they drop all their shopping in, and then you've got their shopping... |
Она врезается кому-то в живот, этот кто-то бросает тележку вместе со всем барахлом и тогда-то ты идешь прибарахлиться. |
The mayonnaise is as personal to the chef as her flabby stomach is to her. |
Для повара замечание про майонез так же обидно, как ей про дряблый живот. |
On October 16, 2012, Anoufriev, while in court, inflicted cut wounds to the side of his neck and scratched his stomach with a razor, which he carried in his sock when he was taken from prison to court. |
16 октября 2012 года Ануфриев прямо в суде нанёс себе режущие раны в боковую часть шеи и расцарапал живот бритвой, которую пронес в носке, когда его из СИЗО везли в суд. |
And she's going to learn that this life will hit you hard in the face, wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach. |
И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот. |
Alma is now pregnant with Becket's child, and the game ends as she walks up to Becket and places his hand onto her stomach, and the voice of a child saying 'Mommy' can be distinctly heard. |
Игра заканчивается тем, что Альма приближается к Беккету, нежно помещает его руку на свой живот, и Беккет слышит ребёнка, говорящего «Мама». |
Soap was placed in a sock and he was beaten with it. His fellow prisoners hit him in the stomach and he was also kicked and beaten. |
Они положили в носок мыло и начали бить его им. Сокамерники били его в живот, в том числе ногами. |
He claimed he had been beaten mainly on the stomach, hands and legs and had had electricity applied to parts of his body so that the marks would not be clearly visible. |
Он сообщил, что в основном его били в живот, по рукам и ногам и пытали электрическим током, но так, чтобы не оставлять следов. |
Maybe when you think of that person you get butterflies in your stomach? |
С тобой происходит то, что когда ты думаешь о ком-то то чувствуешь, как будто у тебя болит живот? |
I don't know, but now I am on a road because the car I was in just flew through the air and I just ran from a giant fireball and Charlie Abbott's brain is broken and my stomach is killing me. |
Не знаю, а сейчас я на трассе, потому что моя машина взмыла в воздух, я уклонилась от гигантского взрыва, у Чарли Эббота пробита голова, а у меня ужасно болит живот. |
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here. |
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько быстро, что мой живот все еще над Медом, и я всё ещё не имею представления, что буду делать тут. |
My stomach was proof that I had failed, that it had failedme, that it was broken. |
Мой живот стал доказательством, что я не справилась. что япотерпела неудачу, что я разбита. |
And though mother was correct - my stomach was rumbling its second guess before we got home - I believe your niece earned some small measure of - dare she say it? |
И хотя мама была права... мой живот громко урчал, пока мы не приехали домой... я уверена, что твоя племянница заслужила толику... как она смеет? |
When defending Robert Clark, accused of killing John Delew by kicking him in the stomach, Garrow used a mixture of aggressive cross-examination and medical knowledge to get the prosecution's medical expert to admit that he could not prove how Delew had died. |
Когда он защищал Роберта Кларка, обвиняемого в убийстве Джона Делю ударом ноги в живот, Гарроу использовал смесь агрессивного перекрёстного допроса и медицинских познаний, чтобы добиться от медика-эксперта признания, что тот не может точно доказать, как умер Делю. |
Did your stomach ever feel like someone hollowed it out with a knife when you were apart? |
Чувствовали ли вы, что ваш живот как будто вспорот ножом, когда его не было рядом? |
If you get a stomach ache, if you get a little bit bloated, was not the right food, was not the right cooking manipulation or maybe other things went wrong. |
Если у вас болит живот, мучают газы, возможно, вы что-то не то съели или съели что-то не так приготовленное, или случилось что-нибудь еще. |
Told that someone had fallen overboard, Freneau ran to the rail, where he was stabbed in the neck and shot twice in the stomach by Gow, then thrown overboard by the other conspirators. |
Френо, которому сказали, что кто-то упал за борт, подбежал к лееру, где Гоу ударил его ножом в шею и дважды выстрелил в живот, а другие заговорщики выбросили за борт. |
A cousin of mine who is usually described on the charge-sheet as a medical student once told me that something in the stomach often keeps disease in check. |
ћой кузен, который по картотеке в полиции обычно проходил как студент, однажды мне сказал, что если чем-то заполнить живот, можно держать болезнь под контролем. |
Ghadeer, a fifth grade student, was wounded by a bullet to the stomach a day earlier by the Israeli occupying forces as she sat at her desk during class at a clearly-marked UNRWA school in the Khan Younis refugee camp in Gaza. |
Гадир, ученица пятого класса, получила пулевое ранение в живот за день до этого в результате обстрела израильских оккупационных сил, когда она сидела днем за партой в школе с хорошо заметной вывеской «БАПОР» в лагере беженцев Хан Юнис в Газе. |
According to a number of witnesses, some people who refused to surrender their passports were assaulted, including one woman who was punched in the stomach and one man who was wrestled to the ground by two soldiers, kicked and beaten. |
По словам нескольких очевидцев, некоторые люди, отказавшиеся отдать свои паспорта, подверглись насилию, в том числе одна женщина, которой были нанесены удары в живот, и один мужчина, которого двое военнослужащих сбили с ног, нанося ему удары ногами и руками. |