Примеры в контексте "Stomach - Живот"

Примеры: Stomach - Живот
The second one hit him in his stomach, but with the medics responding as fast as they did, I don't think that would have been a problem. Вторая попала в живот, но так как медики сделали все быстро, не думаю, что это вызвал бы проблемы.
Is it alright if you lie down, I press your stomach? Вы сможете уложить его, чтобы я посмотрел живот?
Can I have a word with your stomach? Можно твой живот на пару слов? - Тебя ждёт приятный сюрприз!
Have you ever heard of somebody's stomach blowing up? Такого не бывает, чтобы живот лопнул!
He darts for the front door, trips, shoots himself in the stomach accidentally, and then after that everybody pretty much surrendered very quickly and they made me a captain about a week later. Он рванул к двери, спотыкается, стреляет случайно себе в живот, и после этого остальные почему-то очень быстро сдались, и через неделю меня сделали капитаном.
He's hungry... his stomach's growling... and he's dying to eat the hot dogs that guy's carrying just upwind of him. Он голодный... у него живот урчит... И он бы сдох, лишь бы съесть те хот доги, что тащит парень рядом с ним.
Rub his temples with salt and vinegar, put a hot wooden lid on his stomach Натри ему виски солью и уксусом, положи горячую деревянную крышку ему на живот.
But very soon after, there was a man who took the scissors and cut my clothes, and then they took the thorns of the rose and stuck them in my stomach. Но совсем скоро появился мужчина, который взял ножницы и порезал мою одежду, и затем они взяли шипы розы и вонзили их в мой живот.
However, Professor Soma used freezer bag and temporarily closed the stomach for a damage control surgery. заключающаяся в удалении печени. профессор Сома использовал пакет для заморозки и закрыл живот... для контроля повреждений.
Should I aim away from his stomach so I don't taint the evidence? Может мне не целиться в живот, чтобы не испортить улики?
It'll all end up in my stomach, right? Разве все это не попадет в живот?
Eyewitnesses reported that Palestinian youths shouted slogans at an IDF patrol passing through the camp when one soldier opened fire and hit the boy in the stomach. Свидетели сообщили, что молодые палестинцы кричали на патруль ИДФ, проходивший через лагерь, и один из солдат открыл огонь и попал мальчику в живот.
So he starts putting all this rotten mustard in all the hot-dogs and my ma is the only one who doesn't run off the stage clutching her stomach, so... И он стал класть испорченную горчицу в хот-доги и моя мама была единственной, кто не сбежал со сцены хватаясь за живот, так что...
and the stomach say, the message has come down. и живот говорит... к нему прибегает посланник:
He does know I was shot in the stomach, right? Он ведь знает, что меня ранили в живот?
Neither he nor his wife were at home; in their absence their household employees were tied up, assaulted and threatened with death, and a neighbour was shot in the stomach. В это время ни его, ни его жены не было дома; в период их отсутствия их домашние работники были связаны, избиты и им угрожали убийством, а один сосед был ранен выстрелом в живот.
Here the author was kicked in the stomach, beaten on his feet; on another occasion he was beaten unconscious. Там его пинали ногами в живот и били по ступням ног, в другой раз его избили до потери сознания.
I realized later, when I was much older, that my mother, whenever she'd see there wasn't enough food, would get a stomach ache. Я очень поздно понял, уже взрослым, что моя мама, моя старушка, когда видела, что есть нечего, у неё живот начинал болеть.
She said her stomach ached, could it be the time? Она сказала, что у неё болит живот. Может, пришло время?
He doesn't have a fever, but he says his stomach hurts and he's seeing spots. У него нет температуры, но он говорит, что у него болит живот и пятна перед глазами.
During the last interrogation, he was told to lie down on his stomach and then felt a hot metal object against his thighs before he passed out. Во время последнего допроса ему приказали лечь на живот и затем он почувствовал у себя между бедер горячий металлический предмет, после чего потерял сознание.
The second incident occurred in Hargeisa, "Somaliland", during the arrest of sultans in August 2001, when a boy was shot in the stomach and later died. Второй случай произошел в Харгейсе на территории "Сомалиленд" во время ареста султанов в августе 2001 года, когда подросток получил пулевое ранение в живот и затем скончался.
When he complained of ill-treatment to the prosecution department in charge of penitentiary facilities, he was "disciplined" by the administration by being forced into a straitjacket, handcuffed, dropped onto the concrete floor and jumped on his stomach by officers. Когда он пожаловался на жестокое обращение в Государственный департамент по вопросам исполнения наказаний, в ведении которого находятся пенитенциарные учреждения, администрация применила к нему меры "дисциплинарного воздействия": надзиратели надели ему смирительную рубашку, наручники, повалили его на бетонный пол и прыгали ему на живот.
If I'm reading this properly, I'm supposed to put a lime in your mouth, salt on your stomach, and drink it out of your bellybutton. Если я правильно понял, я должен положить лайм тебе в рот, соль на живот, и выпить из твоего пупка.
I don't know what's worse, the bad high, Or the bloated stomach from all the water you're pushing on me. Даже не знаю, что хуже: плохой кайф или раздутый живот от того количества воды, что ты в меня влил.