| The second one hit him in his stomach, but with the medics responding as fast as they did, I don't think that would have been a problem. | Вторая попала в живот, но так как медики сделали все быстро, не думаю, что это вызвал бы проблемы. |
| Is it alright if you lie down, I press your stomach? | Вы сможете уложить его, чтобы я посмотрел живот? |
| Can I have a word with your stomach? | Можно твой живот на пару слов? - Тебя ждёт приятный сюрприз! |
| Have you ever heard of somebody's stomach blowing up? | Такого не бывает, чтобы живот лопнул! |
| He darts for the front door, trips, shoots himself in the stomach accidentally, and then after that everybody pretty much surrendered very quickly and they made me a captain about a week later. | Он рванул к двери, спотыкается, стреляет случайно себе в живот, и после этого остальные почему-то очень быстро сдались, и через неделю меня сделали капитаном. |
| He's hungry... his stomach's growling... and he's dying to eat the hot dogs that guy's carrying just upwind of him. | Он голодный... у него живот урчит... И он бы сдох, лишь бы съесть те хот доги, что тащит парень рядом с ним. |
| Rub his temples with salt and vinegar, put a hot wooden lid on his stomach | Натри ему виски солью и уксусом, положи горячую деревянную крышку ему на живот. |
| But very soon after, there was a man who took the scissors and cut my clothes, and then they took the thorns of the rose and stuck them in my stomach. | Но совсем скоро появился мужчина, который взял ножницы и порезал мою одежду, и затем они взяли шипы розы и вонзили их в мой живот. |
| However, Professor Soma used freezer bag and temporarily closed the stomach for a damage control surgery. | заключающаяся в удалении печени. профессор Сома использовал пакет для заморозки и закрыл живот... для контроля повреждений. |
| Should I aim away from his stomach so I don't taint the evidence? | Может мне не целиться в живот, чтобы не испортить улики? |
| It'll all end up in my stomach, right? | Разве все это не попадет в живот? |
| Eyewitnesses reported that Palestinian youths shouted slogans at an IDF patrol passing through the camp when one soldier opened fire and hit the boy in the stomach. | Свидетели сообщили, что молодые палестинцы кричали на патруль ИДФ, проходивший через лагерь, и один из солдат открыл огонь и попал мальчику в живот. |
| So he starts putting all this rotten mustard in all the hot-dogs and my ma is the only one who doesn't run off the stage clutching her stomach, so... | И он стал класть испорченную горчицу в хот-доги и моя мама была единственной, кто не сбежал со сцены хватаясь за живот, так что... |
| and the stomach say, the message has come down. | и живот говорит... к нему прибегает посланник: |
| He does know I was shot in the stomach, right? | Он ведь знает, что меня ранили в живот? |
| Neither he nor his wife were at home; in their absence their household employees were tied up, assaulted and threatened with death, and a neighbour was shot in the stomach. | В это время ни его, ни его жены не было дома; в период их отсутствия их домашние работники были связаны, избиты и им угрожали убийством, а один сосед был ранен выстрелом в живот. |
| Here the author was kicked in the stomach, beaten on his feet; on another occasion he was beaten unconscious. | Там его пинали ногами в живот и били по ступням ног, в другой раз его избили до потери сознания. |
| I realized later, when I was much older, that my mother, whenever she'd see there wasn't enough food, would get a stomach ache. | Я очень поздно понял, уже взрослым, что моя мама, моя старушка, когда видела, что есть нечего, у неё живот начинал болеть. |
| She said her stomach ached, could it be the time? | Она сказала, что у неё болит живот. Может, пришло время? |
| He doesn't have a fever, but he says his stomach hurts and he's seeing spots. | У него нет температуры, но он говорит, что у него болит живот и пятна перед глазами. |
| During the last interrogation, he was told to lie down on his stomach and then felt a hot metal object against his thighs before he passed out. | Во время последнего допроса ему приказали лечь на живот и затем он почувствовал у себя между бедер горячий металлический предмет, после чего потерял сознание. |
| The second incident occurred in Hargeisa, "Somaliland", during the arrest of sultans in August 2001, when a boy was shot in the stomach and later died. | Второй случай произошел в Харгейсе на территории "Сомалиленд" во время ареста султанов в августе 2001 года, когда подросток получил пулевое ранение в живот и затем скончался. |
| When he complained of ill-treatment to the prosecution department in charge of penitentiary facilities, he was "disciplined" by the administration by being forced into a straitjacket, handcuffed, dropped onto the concrete floor and jumped on his stomach by officers. | Когда он пожаловался на жестокое обращение в Государственный департамент по вопросам исполнения наказаний, в ведении которого находятся пенитенциарные учреждения, администрация применила к нему меры "дисциплинарного воздействия": надзиратели надели ему смирительную рубашку, наручники, повалили его на бетонный пол и прыгали ему на живот. |
| If I'm reading this properly, I'm supposed to put a lime in your mouth, salt on your stomach, and drink it out of your bellybutton. | Если я правильно понял, я должен положить лайм тебе в рот, соль на живот, и выпить из твоего пупка. |
| I don't know what's worse, the bad high, Or the bloated stomach from all the water you're pushing on me. | Даже не знаю, что хуже: плохой кайф или раздутый живот от того количества воды, что ты в меня влил. |