| Sealing up the house and staying here sounded like okay decisions, but look what happened! | Уплотнить дом и остаться здесь звучало как хорошее решение, но посмотри что случилось! |
| He won't be pleased that we're playing outside instead of staying by his side. | Он не обрадуется, что мы играем на улице, вместо того, чтобы остаться с ним. |
| And this isn't just a pretext to pressure me into staying? | И это не предлог, чтобы заставить меня остаться? |
| What are the chances of my team staying here in Atlantis? | Каковы шансы моей команды остаться здесь, в Атлантисе? |
| Anyway, instead of Josh staying in Toronto to take care of Sam, he flew down with us. | В общем, вместо того чтобы остаться в Торонто и позаботиться о Сэм, он полетел с нами. |
| So how long are they thinking about staying? | Ну и насколько они думают остаться? |
| Why aren't you trying to talk me into staying? | Почему ты не уговариваешь меня остаться? |
| You're... really thinking about staying, aren't you? | Ты... в самом деле думаешь о том, чтобы остаться, правда? |
| Trubel might have to be staying with us for a little while. | Возможно, Беде придётся ненадолго у нас остаться. |
| Can't be. I told you he's staying in tonight. | Я ведь сказала, что он решил остаться дома. |
| They are known the world over for obscene acts of violence, and yet you sought them out instead of staying where you belonged... with me. | Они известны всему миру своими омерзительными актами насилия и все же ты добивалась их внимания, вместо того, чтобы остаться со мной. |
| You know where she might have been staying? | Вы знаете, где бы она могла остаться? |
| If you're staying here permanently, he's got to understand that it's what Rick and I say, not whatever he wants. | Если хочешь здесь остаться надолго, то он должен понять, что все будет как говорим мы с Риком, а не как ему хочется. |
| But somehow, staying here feels like more of a risk... doesn't it? | Но почему-то остаться здесь кажется более рискованным... Правда? |
| You'd think she'd just leave town, instead of staying here and making things harder for you. | Думаете, она просто уедет из города, вместо того чтоб остаться и усложнить тебе жизнь. |
| There's no way she's staying at our place. | Она не может остаться у нас. |
| I don't suppose I could talk you into staying - | Я даже не знаю, Могу ли я тебя просить остаться. |
| Are you going to be staying here for the rest of day? | Ты собираешься остаться здесь до конца дня? |
| You're all staying the night, right? | Вы все можете остаться на ночь, согласны? |
| She's just a few hours away, and I'm sure she wouldn't mind coming and staying with you, all day. | Она всего в нескольких часах отсюда и я уверена - она не будет против приехать и остаться с тобой на целый день. |
| I wanted you to know that my friend may be staying here with us a couple of weeks. | Я хочу, чтобы ты знала, мой друг может остаться тут на пару недель. |
| I know staying back with me and letting Gabriel go off alone, that had to be tough for you. | Я знаю, что тебе нелегко далось решение остаться здесь со мной и отпустить Гэбриела. |
| What, you're not staying with me? | Ты не хочешь остаться со мной? |
| How long will you be staying with us? | Как долго вы планируете остаться у нас? |
| At its simplest, international migrants are persons moving from one country to another with the intention or possibility of staying for some time, often a year or more. | В соответствии с самым простым определением под международными мигрантами понимаются лица, перемещающиеся из одной страны в другую, имея намерение или возможность остаться в этой стране на какое-то время, часто на год или больше. |