Sealing up the house and staying here sounded like okay decisions, but look what happened! |
Уплотнить дом и остаться здесь звучало как хорошее решение, но посмотри что случилось! |
He won't be pleased that we're playing outside instead of staying by his side. |
Он не обрадуется, что мы играем на улице, вместо того, чтобы остаться с ним. |
And this isn't just a pretext to pressure me into staying? |
И это не предлог, чтобы заставить меня остаться? |
What are the chances of my team staying here in Atlantis? |
Каковы шансы моей команды остаться здесь, в Атлантисе? |
Anyway, instead of Josh staying in Toronto to take care of Sam, he flew down with us. |
В общем, вместо того чтобы остаться в Торонто и позаботиться о Сэм, он полетел с нами. |
So how long are they thinking about staying? |
Ну и насколько они думают остаться? |
Why aren't you trying to talk me into staying? |
Почему ты не уговариваешь меня остаться? |
You're... really thinking about staying, aren't you? |
Ты... в самом деле думаешь о том, чтобы остаться, правда? |
Trubel might have to be staying with us for a little while. |
Возможно, Беде придётся ненадолго у нас остаться. |
Can't be. I told you he's staying in tonight. |
Я ведь сказала, что он решил остаться дома. |
They are known the world over for obscene acts of violence, and yet you sought them out instead of staying where you belonged... with me. |
Они известны всему миру своими омерзительными актами насилия и все же ты добивалась их внимания, вместо того, чтобы остаться со мной. |
You know where she might have been staying? |
Вы знаете, где бы она могла остаться? |
If you're staying here permanently, he's got to understand that it's what Rick and I say, not whatever he wants. |
Если хочешь здесь остаться надолго, то он должен понять, что все будет как говорим мы с Риком, а не как ему хочется. |
But somehow, staying here feels like more of a risk... doesn't it? |
Но почему-то остаться здесь кажется более рискованным... Правда? |
You'd think she'd just leave town, instead of staying here and making things harder for you. |
Думаете, она просто уедет из города, вместо того чтоб остаться и усложнить тебе жизнь. |
There's no way she's staying at our place. |
Она не может остаться у нас. |
I don't suppose I could talk you into staying - |
Я даже не знаю, Могу ли я тебя просить остаться. |
Are you going to be staying here for the rest of day? |
Ты собираешься остаться здесь до конца дня? |
You're all staying the night, right? |
Вы все можете остаться на ночь, согласны? |
She's just a few hours away, and I'm sure she wouldn't mind coming and staying with you, all day. |
Она всего в нескольких часах отсюда и я уверена - она не будет против приехать и остаться с тобой на целый день. |
I wanted you to know that my friend may be staying here with us a couple of weeks. |
Я хочу, чтобы ты знала, мой друг может остаться тут на пару недель. |
I know staying back with me and letting Gabriel go off alone, that had to be tough for you. |
Я знаю, что тебе нелегко далось решение остаться здесь со мной и отпустить Гэбриела. |
What, you're not staying with me? |
Ты не хочешь остаться со мной? |
How long will you be staying with us? |
Как долго вы планируете остаться у нас? |
At its simplest, international migrants are persons moving from one country to another with the intention or possibility of staying for some time, often a year or more. |
В соответствии с самым простым определением под международными мигрантами понимаются лица, перемещающиеся из одной страны в другую, имея намерение или возможность остаться в этой стране на какое-то время, часто на год или больше. |