Английский - русский
Перевод слова Staying
Вариант перевода Остается

Примеры в контексте "Staying - Остается"

Примеры: Staying - Остается
Look, Merle's staying here. Слушай, Мерл остается здесь, Теперь он с нами.
Emily's staying to finish what she started. Эмили остается, чтобы закончить то, что она начала.
He didn't even know Jerry was staying here. Он ничего не знал о том, что Джерри остается здесь.
Well, maybe if Brittany's staying in Lima, then I should stay, too. Ну, может, если Бриттани остается в Лайме, тогда я могу остаться тоже.
But just because he's staying... Но только то, что он остается,
If she isn't staying, there's no need. Если она не остается, то нет надобности говорить.
It would explain why she's staying with Nick. Это объяснило бы, почему она остается с Ником.
She's staying here tonight to look after me. Она сегодня остается за мной присмотреть.
Her mother is staying in Tokyo with some photographer. У матери Ады роман с фотографом, и она остается в Токио.
Every time I ask him questions about him staying at that motel, he dodges them. Каждый раз, когда я задаю ему вопросы о том, почему он остается в этой гостинице, он избегает их.
Because I already told her that Katy's staying with me. Я уже сказал ей, что Кейти остается со мной.
You know, Norman is staying for dinner at Emma's tonight. Ты знаешь, Норман остается на ужин у Эммы сегодня.
No, he's staying with me intermittently. Нет, он остается у меня периодически.
Secondly, that fence is staying where it is. Во-вторых, забор остается на месте.
No, I'm glad she's staying. Нет, я рада, что она остается.
She's staying with her grandparents for the summer. Она остается на лето у бабушки с дедушкой.
For those of you staying overnight, your hosts are waiting over there to meet you. Для тек, кто остается на ночевку - ваши сожители ждут вас там чтобы встретиться.
She's staying here, you're ringing Nev. Она остается здесь, ты звонишь Неву.
My mom's staying with us for a week. Моя мама остается у нас на неделю.
See, look at that, staying away from the tyres. Смотрите, остается в стороне от покрышек.
Until further notice, she's staying in my office, not to be disturbed. До особого уведомления она остается в моем офисе, ее не беспокоить.
She's staying, and that's final. Она остается, и это конец.
He didn't think we'd be changing if no-one was staying. Он не думал, что мы будем переодеваться, раз никто не остается.
He's staying, and I'm not running. Он остается, а я не бегу.
'Cause I thought Jack's dad was staying with him. Потому что я думала, что отец Джека остается с ним.