Look, Merle's staying here. |
Слушай, Мерл остается здесь, Теперь он с нами. |
Emily's staying to finish what she started. |
Эмили остается, чтобы закончить то, что она начала. |
He didn't even know Jerry was staying here. |
Он ничего не знал о том, что Джерри остается здесь. |
Well, maybe if Brittany's staying in Lima, then I should stay, too. |
Ну, может, если Бриттани остается в Лайме, тогда я могу остаться тоже. |
But just because he's staying... |
Но только то, что он остается, |
If she isn't staying, there's no need. |
Если она не остается, то нет надобности говорить. |
It would explain why she's staying with Nick. |
Это объяснило бы, почему она остается с Ником. |
She's staying here tonight to look after me. |
Она сегодня остается за мной присмотреть. |
Her mother is staying in Tokyo with some photographer. |
У матери Ады роман с фотографом, и она остается в Токио. |
Every time I ask him questions about him staying at that motel, he dodges them. |
Каждый раз, когда я задаю ему вопросы о том, почему он остается в этой гостинице, он избегает их. |
Because I already told her that Katy's staying with me. |
Я уже сказал ей, что Кейти остается со мной. |
You know, Norman is staying for dinner at Emma's tonight. |
Ты знаешь, Норман остается на ужин у Эммы сегодня. |
No, he's staying with me intermittently. |
Нет, он остается у меня периодически. |
Secondly, that fence is staying where it is. |
Во-вторых, забор остается на месте. |
No, I'm glad she's staying. |
Нет, я рада, что она остается. |
She's staying with her grandparents for the summer. |
Она остается на лето у бабушки с дедушкой. |
For those of you staying overnight, your hosts are waiting over there to meet you. |
Для тек, кто остается на ночевку - ваши сожители ждут вас там чтобы встретиться. |
She's staying here, you're ringing Nev. |
Она остается здесь, ты звонишь Неву. |
My mom's staying with us for a week. |
Моя мама остается у нас на неделю. |
See, look at that, staying away from the tyres. |
Смотрите, остается в стороне от покрышек. |
Until further notice, she's staying in my office, not to be disturbed. |
До особого уведомления она остается в моем офисе, ее не беспокоить. |
She's staying, and that's final. |
Она остается, и это конец. |
He didn't think we'd be changing if no-one was staying. |
Он не думал, что мы будем переодеваться, раз никто не остается. |
He's staying, and I'm not running. |
Он остается, а я не бегу. |
'Cause I thought Jack's dad was staying with him. |
Потому что я думала, что отец Джека остается с ним. |