Trevor is torn between pursuing the love of his life or staying to assist a dear friend in need. |
Тревору предстоит сделать сложный выбор: устраивать свою собственную жизнь с любимым человеком или остаться с близким и дорогим другом, протянув ему руку помощи, в которой он так нуждается. |
If you insist on staying, go stand in the back. |
Если уж ты настаиваешь на том, чтоб остаться, то так, чтоб я тебя не видела. |
You thinking about staying? |
Ты думаешь остаться тут? |
How long you planning on staying? |
Насколько ты намерен здесь остаться? |
Asking what I did was my only way of staying and it was wrong. |
За то, что я просил о единственной и кощунственной возможности остаться здесь. |
Well, for starters, you weaseled your way into staying at my house by working my dad, which is just gross. |
Ну, во первых Ты нашёл хитрый путь, чтобы остаться у меня дома, Обработав моего папу. |
I spent so much time staying out of the spotlight... that pushing Lana into Lex's life put me right in the middle of it. |
Я потратил так много времени, стараясь остаться вне всеобщего внимания,... что оттолкнул Лану к Лексу... и вдруг оказался в самом центре. |
You'll need to assess your personality and financial situation to determine whether an elder care community or staying at home is your best choice. |
Вам будет нужно оценить свои предпочтения и финансовое положение, чтобы определить, что подойдёт больше - переехать в дом престарелых или остаться дома. |
You know, I appreciate you let me be staying with you but I'm... perfectly capable of going to the bathroom by myself. |
Знаешь, я, конечно, признателен тебе за то, что разрешил остаться, но я могу самостоятельно ходить в туалет. |
And when you add covering fire, your opposition will worry more about staying alive than stopping your escape. |
А когда вы к этому добавите прикрывающий оружейный огонь, ваш противник будет больше беспокоиться о том как остаться в живых, нежели о том как остановить ваш побег. |
Roman hasn't been getting in your ear About staying in patrol, has he? |
Ромэн действительно подбивает тебя остаться в патруле, не так ли? |
He asked a question as to whether we had any impression of what the refugees themselves want in terms of staying or going back. |
Он задал вопрос о том, есть ли у нас понимание того, чего хотят сами беженцы: хотят ли они остаться или вернуться. |
In the reunion movie, Jasper misses the ship to Avonlea and Olivia begins to question their marriage and considers leaving him and staying in Avonlea. |
В фильме «Рождество в Эйвонли» Джаспер опаздывает на корабль в Эйвонли, и Оливия начинает анализировать их брак и задумываться о том, чтобы остаться в Эйвонли. |
You agonize over whether to stay in your current job in the city or uproot your life for more challenging work in the country, because staying is better in some ways, moving is better in others, and neither is better than the other overall. |
Вы мучаетесь вопросом, остаться ли на нынешней работе в городе или сорваться с насиженных мест ради более сложной работы в деревне, так как остаться - лучше с одной стороны, а переехать - лучше с другой, и ни один из вариантов не перевешивает другой. |
Staying is a mistake. |
Остаться - это ошибка. |
Staying here, then... |
остаться здесь, тогда... |
Staying is the new shame. |
Остаться - это новый позор. |
Staying alive wasn't enough. |
Остаться в живых было мало. |
Said all these things and tried to guilt me into staying... but I just said, "Look, if I can afford it, then I'm leaving... and there's really not anything you can do about it." |
Она ответила, что устала от всего этого и просила меня остаться Но я сказала, что "Я могу позволить себе уйти и я ухожу" |
Dream - Dreams are Huge) shows Ami's conflict between studying abroad and growing up or being with everyone else and staying a young girl. |
Dream - Мечты велики) демонстрирует конфликт между желаниями Ами учиться за рубежом как взрослой или остаться со всеми и вести себя как обычный подросток. |
Now, if you're in favour of staying and repairing the houses, raise your hand. |
Сейчас, кто за то, чтоб остаться и восстанавливать дома, поднимите свою руку. |
Now, you know the idea of a burning platform, that you're somewhere where the costs of staying where you are become greater than the costs of moving to something different, perhaps something radically different. |
Вы знакомы с понятием «горит под ногами», когда вы находитесь там, где стоимость того, чтобы там остаться, выше, чем переезд в какое-либо другое место, возможно, кардинально другое. |
Staying with your relatives? |
Думаешь остаться у своих родственников? |
Laura's father (taking the form of apparitions) warns her to leave, saying that staying too long means being stuck in the alternate reality forever. |
Отец Лауры (в виде духа) просит её покинуть это место - быть в нём слишком долго означает остаться в особняке навсегда. |
Now, you know the idea of a burning platform, that you're somewhere where the costs of staying where you are become greater than the costs of moving to something different, perhaps something radically different. |
Вы знакомы с понятием «горит под ногами», когда вы находитесь там, где стоимость того, чтобы там остаться, выше, чем переезд в какое-либо другое место, возможно, кардинально другое. |