Английский - русский
Перевод слова Staying

Перевод staying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Останусь (примеров 188)
I am not staying with anybody whose name is Chopper. Я не останусь с человеком, которого зовут Топор.
I talked to my client, and he is fine with me staying on. Я поговорила со своим клиентом и его устраивает, если я останусь.
I told my parents I was staying at my friend Simone's house. Я сказала родителям, что останусь у своей подруги Симоны.
I'm not staying here. Я тут не останусь.
I am not staying here. Я здесь не останусь.
Больше примеров...
Остаться (примеров 406)
There's no way she's staying at our place. Она не может остаться у нас.
Listen, I know you want to move, but would you consider staying a little longer? Послушай... Знаю, ты хочешь уехать, но мог бы ты подумать, чтобы остаться еще?
You know staying here is suicide. Остаться, значит погибнуть.
For me, staying is not an option. Я не могу здесь остаться.
With the site, Staying Alive-the world's biggest youth focused HIV prevention campaign-provides young people with a unique platform to exchange views on life, love and relationships while also accessing vital information on HIV prevention. С помощью сайта самая большая в мире молодежная кампания «Остаться в живых», посвященная проблемам профилактики ВИЧ, предоставляет молодым людям уникальную возможность не только обменяться взглядами на жизнь, любовь и взаимоотношения, но и почерпнуть существенно важную информацию о профилактике ВИЧ.
Больше примеров...
Остаюсь (примеров 75)
I can't believe I'm actually happy to be staying here. Не могу поверить, что я на самом деле счастлив, что остаюсь здесь.
If you're staying, I stay too. Останешься ты - остаюсь и я.
Please notify the reception desk that I'll be staying. Прошу уведомить администрацию, что я снимаю бронь и остаюсь.
I mean I'm not staying. Я имею в виду, что я не остаюсь.
And the staying bit? А о том, что остаюсь?
Больше примеров...
Остановился (примеров 286)
I need to know who's staying in your Presidential Suite. Скажите, кто остановился в президентском люксе.
Where the hell are you staying? Где ты остановился, чёрт возьми?
Okay, so maybe we find out where he's staying and just happen to run into him and accidentally strike up a little convo about the nine-nine. Ладно, тогда стоит узнать, где он остановился и "случайно" наткнуться на него и "случайно" завязать разговор о 9-9.
As soon as we get a full list of international arrivals, we might even be able to make a few phone calls, Amador, find out what hotels anyone suspicious is staying at. Как только мы получим полный список международных рейсов, мы может даже сможем сделать несколько телефонных звонков, Амадор, найти отели, в которых остановился кто-то подозрительный.
He's staying at the inn! Он остановился в отеле!
Больше примеров...
Оставаться (примеров 348)
And after a while, It got real tough staying down there in that hole. А через некоторое время стало реально жёстко оставаться в этой яме.
You know what's not right, mom, is staying up here and doing nothing when I could be out there making a difference. Ты знаешь, что неправильно, мама, оставаться здесь и ничего не делать в то время, как я мог бы быть там и наводить порядок.
Joey: I'm supposed to be staying with Grandma. Я должен оставаться с бабушкой.
Staying here isn't an option. Оставаться здесь тоже нельзя.
Staying here at Amity is the best option for now. Сейчас нам лучше всего оставаться в Дружелюбии
Больше примеров...
Останешься (примеров 270)
Well, if you're staying, then so am I. Если ты останешься, то я тоже.
In line with your bail conditions, you'll be staying here. Согласно условиям залога ты останешься здесь.
I thought you'd be staying at your girlfriend's. Я думала, ты останешься у своей девушки.
If you're not going back to hospital, you're staying with us. Если ты не собираешься возвращаться в госпиталь, останешься с нами.
Will you be staying here or somewhere else? Ты здесь останешься или в другом месте?
Больше примеров...
Останется (примеров 276)
Dad's going to be staying with us over Christmas. Папа останется с нами на все рождественские каникулы.
Little Toby is staying very much in his hammock this evening. Маленький Тоби сегодня останется в своем гамаке.
But Jerry's staying here. Но Джерри останется здесь.
And is he staying over? И он останется на ночь?
Is the Old Man staying in town? Отец в городе останется?
Больше примеров...
Остаешься (примеров 169)
He seems to think you're staying with him. Он, кажется, считает, что ты остаешься с ним.
So, you staying or you going? Ну что, остаешься или уходишь?
Looks like you're staying here tonight. Похоже ты тоже остаешься тут.
You're staying in school. Ты остаешься в универе.
But tomorrow you're staying. Но завтра ты остаешься.
Больше примеров...
Остается (примеров 157)
Her mother is staying in Tokyo with some photographer. У матери Ады роман с фотографом, и она остается в Токио.
Cam says he's staying remarkably focused despite losing his scholarship. Кэм говорит, что он остается потрясающе сосредоточенным, несмотря на потерю стипендии
But Max is staying with her, so at least she's not alone. Но Макс остается с ней, так что она хотя бы не будет одна.
It's staying right with us. Остается на нашем курсе.
The advantages of staying at home are the freedom to organize her work in any way she pleases and the pleasure of being with her children and watching them grow up day by day. Есть определенные преимущества, связанные с тем, что женщина остается дома: самостоятельное планирование выполняемой работы и удовольствие наблюдать за ежедневным развитием детей.
Больше примеров...
Остановилась (примеров 150)
I know exactly where she's staying, and you're lying. Я точно знаю, где она остановилась, и ты врешь.
No. They had a fight; she's staying at the Marriott. Нет, они поссорились; она остановилась в Марриоте.
At the time of her disappearance, she was staying at a motel in Hauppauge, New York, 15 miles northeast of Gilgo Beach. На момент её исчезновения, она остановилась в мотеле в Хауппаге, в 15 милях к северо-западу от Гилго-Бич.
Where were the Royals staying? Где остановилась королевская семья?
Maybe she was staying there. Может, она остановилась там.
Больше примеров...
Остановились (примеров 192)
Don't know how long you're staying, but you could find an excuse to leave. Не знаю как на долго вы остановились, но ты мог бы найти предлог чтобы уехать.
Did he know where you were staying? Он знает, где вы остановились?
Where are you staying here in Hong Kong? А где вы остановились в Гонконге?
That they're staying at? В отеле, в котором они остановились?
Driver, are we staying here? Мы здесь ненадолго остановились?
Больше примеров...
Живет (примеров 113)
What, you don't really believe she's been staying... Ты, правда, думаешь, что она живет...
Actually, Daisy, he's staying here. Вообще-то, Дейзи, он пока живет здесь.
She's been staying with me for a while. Она живет у меня.
She's staying in a hotel. Она живет в гостинице.
Actually, someone's staying there now. Ну вообще-то там кое-кто живет.
Больше примеров...
Пребывание (примеров 56)
Act while being slushied and still staying in character. Закон будучи облитым слешем и все еще пребывание в характере.
Well, Kyoko, what do you think of staying in a traditional inn? Киоко, что вы, думаете о пребывание в традиционной гостинице?
A foreigner does not have to necessarily be staying in Poland in order for an employer to obtain a work permit for him/her. Чтобы работодатель мог получить разрешение на работу для иностранца, пребывание иностранца в Польше не является обязательным.
(c) To follow up the action by various administrative departments regarding aliens entering, staying in or leaving Portugal, in the proper performance of their duties. с) следить за деятельностью различных компетентных служб государственной администрации, ответственных за въезд, пребывание в Португалии и выезд из страны иностранных граждан при уважении полномочий этих служб и полномочий компетентных членов правительства.
And, unfortunately, I don't think staying here any longer is going to make it much clearer. И, к сожалению, не думаю, что мое пребывание здесь что-то прояснит.
Больше примеров...
Жить (примеров 185)
Until I receive it, I'll be staying here. Пока не переведёшь деньги - буду жить здесь.
Subparagraph b) of paragraph 159 states "persons who have arrived in their place of usual residence during the twelve months before Census Day with the intention of staying there for at least one year". Подпункт Ь) пункта 159 гласит следующее: "Лица, которые прибыли в место своего обычного жительства в 12-месячный период, предшествующий дате переписи, с намерением жить там не менее одного года".
And where are you staying now? Где вы будете жить?
These tools for keeping a New Year's resolution can help us to make progress, not only in losing weight or staying out of debt, but also in living more ethically. Эти инструменты для выполнения новогодних обещаний помогут нам добиться прогресса не только, когда мы хотим сбросить вес или жить без долгов, но и когда мы хотим жить, соблюдая требования морали.
When it was time for the band to return to New York, Morrison packed an empty suitcase and accompanied them to the gate of their departing plane, before finally telling them he was staying in Texas and leaving the band, the last founding member to quit. Когда пришло время возвращаться в Нью-Йорк, Моррисон упаковал пустой чемодан и сопровождал их до аэропорта, пока, наконец, не сказал всем, что остаётся жить в Техасе и покидает группу.
Больше примеров...
Остался (примеров 131)
Yes, he will be staying for a few days. Сёрен? - Да, он остался у меня на пару дней.
If you can sew, I am locking you in my basement, and you are staying here forever. Если б ты мог шить, я б заперла тебя в подвале, и ты остался б здесь навсегда.
He was staying with friends of his. Он остался со своими дружками.
Auggie, thanks for staying. Огги, спасибо, что остался.
Joel's staying, so... Джоэл остался, так что...
Больше примеров...
Жил (примеров 75)
Ruan Sternwood is staying at the Greigo Mar Hotel room 1308. Руан Стернвуд жил в отеле Грего Мар. Тринадцатый этаж, комната 1308.
He'd been staying at a hotel for the last couple of weeks. Последние пару недель он жил в гостинице.
He's been staying there a month. Он жил там в течение месяца.
Now, I'd been staying in this room for about three months - it was a little 15-story Korean hotel. Я жил в этом отеле месяца три, это был небольшой 15-этажный корейский отель.
Do you know where he was staying? Вы знаете где он жил?
Больше примеров...