Английский - русский
Перевод слова Staying

Перевод staying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Останусь (примеров 188)
I'm not staying here one more second. Я здесь не останусь ни на секунду.
Give me my money back. I'm not staying at a rat party. Верни мне деньги, я не останусь на вечеринке с крысами.
I think I'd be much more helpful staying in place Here with ctu. Я думаю что принесу больше пользы, если останусь здесь, помогая КТП.
I'm not staying here, am I? Я ведь не останусь здесь?
I won't be staying for dinner; Я не останусь на обед.
Больше примеров...
Остаться (примеров 406)
Like staying home and studying and focusing on getting into college. Например остаться дома и учиться, и сосредоточиться на поступлении в колледж.
She's thinking of staying another week. Она подумывает остаться ещё на день-другой.
I'm going to be staying here for a while. Я собираюсь остаться здесь на время.
What... I don't know why you aren't staying in my guest room. Одного понять не могу, почему ты не захотела остаться у меня.
What I can't live with is you casually informing me that some guy's going to be staying in your apartment without even asking me first! С чем я не могу жить - так это твоё случайное информирование меня. что какой-то парень собирается остаться в твоей квартире не спросив хотя бы меня сначала!
Больше примеров...
Остаюсь (примеров 75)
Please notify the reception desk that I'll be staying. Прошу уведомить администрацию, что я снимаю бронь и остаюсь.
Contrary to popular belief, I'm not staying in town to hit on your fiancée. И, вопреки общепринятому мнению, я не остаюсь в городе, чтобы завладеть твоей невестой.
Well, I'm not staying here alone, so... Ну, я тут одна не остаюсь, так что...
But I'm not staying with him for some "grand adventure." Но я остаюсь с ним не ради "замечательного опыта".
You are leaving to have fun, while I am staying with the kids for the whole weekend! Ты едешь развлекаться, а я остаюсь с детьми на целые выходные!
Больше примеров...
Остановился (примеров 286)
Of course, she rented a place in San Tursi and he's staying at Condado Lagoon Hotel Конечно, она арендовала место в Сан-Турси... А он остановился в отеле "Кондадо Лагун".
The next day, Lester places a call to the motel where our suspect is staying, and shortly thereafter or abouts, Mrs. Nygaard and the Chief are murdered. На следующий день Лестер звонит в мотель, где остановился подозреваемый и вскоре после этого убивают миссис Найгард и шерифа.
Is he staying at the hotel? Он остановился в гостинице?
He was staying with me. Он остановился у меня.
I'm looking for a friend who might be staying here. Не остановился ли он здесь?
Больше примеров...
Оставаться (примеров 348)
And I know it's not her fault, but I can't handle staying there long. Я знаю, это не ее вина, но я не выношу оставаться там надолго.
"Staying sober's a good start." "Оставаться трезвым - уже отличное начало."
How long will you be staying? Как долго вы будете оставаться?
Well, you're not staying. Ты не можешь здесь оставаться.
Staying young is a brutal business. Оставаться молодым - жестокий бизнес.
Больше примеров...
Останешься (примеров 270)
Emily, you're not staying at home alone tonight. Эмили, ты сегодня не останешься на ночь дома одна.
NICOLE: Tell her you're staying at a friend's house. Скажи ей, что ты останешься дома у друзей.
You can go deal with it, but you're not staying here. Ты сможешь всё уладить, но ты здесь не останешься.
I couldn't shake a suspicious tail, so until we establish the depth of the threat, you're staying put- don't move. Я не могу стряхнуть подозрительный хвост, так что, пока мы не установим степень угрозы, ты останешься здесь - не двигайся.
You're staying home today. Ты останешься сегодня дома.
Больше примеров...
Останется (примеров 276)
Bastien's been staying with us for a couple of days. Бастьен останется с нами в течении нескольких дней.
I... thought Megan was staying for dinner. Я... думала, Меган останется на ужин.
Now, who's staying in here with me? Так кто еще останется со мной?
But Silk is staying right here. Но Силк останется здесь.
Estella's staying the night. Она останется на ночь.
Больше примеров...
Остаешься (примеров 169)
Michael, I know why you're staying there. Майкл, я знаю почему ты остаешься здесь.
Does your staying depend on that? От этого зависит, остаешься ты или нет?
I must admit, I admire your courage... staying with Ezra while his life turns upside down. Должна признать, я восхищаюсь твоей смелостью... ты остаешься с Эзрой, когда вся его жизнь перевернулась.
Are you staying all night? Ты остаешься в ночь? - Да.
You're going, and you're staying. Ты идешь ты остаешься.
Больше примеров...
Остается (примеров 157)
Emily's staying to finish what she started. Эмили остается, чтобы закончить то, что она начала.
At least you know it's staying in the family. По крайней меретВы знаете, что это остается в семье.
She's staying with you so we don't get seperated. Она остается при тебе, чтобы спасти наш брак.
She's not staying with us. Она у нас не остается
He's staying in L.A. Он остается в Лос-Анджелесе.
Больше примеров...
Остановилась (примеров 150)
She's probably just got a friend staying. Наверное, у нее остановилась подруга.
I'm actually staying with him. Вообще-то, я остановилась у него.
I let him think I was staying in the suite, not cleaning it. Он думает, что я остановилась в люксе.
Because I'd already promised Mary I wouldn't tell anyone she was staying with me. Потому что я дал Мэри обещание, что я никому не скажу, что она остановилась у меня.
Hello, Gibbs. I hear you're telling everybody that Christopher Madden is staying with you. I'm sure I don't know what you're talking about, Gibbs. Здравствуйте Гиббс я вижу вы всем рассказали что у вас остановилась мисс Медден не понимаю о чем вы, мистер Гиббс должно быть это слухи, и я бы не советовала вам писать об этом
Больше примеров...
Остановились (примеров 192)
Well, if you change your mind, we're staying at the Coronet. Хорошо, если передумаете, мы остановились в "Короне".
If you remember anything else, this is our number and where we're staying locally. Если вспомните что-нибудь ещё, Это наш номер и место где мы остановились.
We spoke to some people at the hotel where you and Ian have been staying. Мы пообщались кое с кем в отеле, где вы с Яном остановились.
And you guys are... you guys are staying... here? А вы... вы остановились... здесь?
The suite room at the hotel where Haeshin Group's children are staying. В номере, где остановились дети президента "Хэсин Груп".
Больше примеров...
Живет (примеров 113)
Actually, the place she's staying sucks. На самом деле место, в котором она живет - отстой.
I heard he was staying with a friend. Я слышал, что он живет у друга.
I heard he's been staying some at Coover's. Слышала, что он живет где-то где жил Кувер.
Is it true that girl is staying here now? Это правда, что сейчас у него живет девушка?
She staying with you? Она у тебя живет?
Больше примеров...
Пребывание (примеров 56)
Well, Kyoko, what do you think of staying in a traditional inn? Киоко, что вы, думаете о пребывание в традиционной гостинице?
These include having an excessive number of unemployed workers (leading to an all-out war between Heaven and Hell), staying too deep in debt for too long, and the Planet's population being wiped out by either nuclear warfare or an asteroid event. Среди условий проигрыша - избыточное число незанятых работников, из-за чего начинается война между раем и адом; длительное пребывание в долгах; уничтожение населения планеты в ядерной войне или при падении астероида.
Staying in synch-void could be dangerous. Пребывание в синхронизирующей реальности может быть опасно.
Nor are there any restrictions after entry other than the requirement for anyone staying longer than one month to obtain a residence permit. Не существует также никаких ограничений после въезда в страну кроме как требования, согласно которому любое лицо, которое собирается остаться свыше одного месяца, обязано получить разрешение на временное пребывание.
Target population 76. The beneficiaries of the reception programme will be foreign nationals who have arrived recently and have not been staying in Belgium without a permanent residence document for over three years. Пользователями системы приема будут считаться иностранные граждане, недавно прибывшие в Бельгию, пребывание которых не является временным и которые не имеют постоянного вида на жительство в течение более трех лет.
Больше примеров...
Жить (примеров 185)
You are done staying at Julian's. Ты больше не будешь жить у Джулиана
Loco Ono is not staying in this house! Локо Оно не будет жить в этом доме!
Staying at the DiLaurentis house, that may've been a mistake. Жить в доме ДиЛаурентисов, возможно, было ошибкой.
Having dropped out of Princeton University, Earn has no money and no home, and consequently alternates between staying with his parents and his girlfriend. Эрн отчислен из Принстонского университета, у него нет денег и нет дома, и поэтому он остается жить то с родителями, то со своей девушкой.
Many women are forced, as a result of those obstacles, to choose between returning to or staying in a violent situation, on the one hand, or homelessness and inadequate food and clothing for themselves and their children, on the other. Столкнувшись с этими препятствиями, многие женщины оказываются перед вынужденным выбором: либо вернуться в обстановку насилия или продолжать жить в этой обстановке, либо обречь себя и своих детей на бездомное существование и отсутствие достаточного питания и одежды.
Больше примеров...
Остался (примеров 131)
He actually thinks staying was his idea. Теперь он думает, что остался с нами по собственной воле.
He's staying with Aberdeen for a short spell while I take care of business here in the city. Он остался с Абердин ненадолго, пока я приехала сюда по делам.
I didn't know you had somebody staying over. Я не знала, что кто-то остался у тебя на ночь.
Harvey called late last night, some big emergency, and Mike ended up staying the night. Харви позвонил прошлой ночью. что-то чрезвычайно срочное, и Майк остался здесь ночевать.
He was staying with friends of his. Он остался со своими дружками.
Больше примеров...
Жил (примеров 75)
Well, we thought he was staying at the fairground. Мы думали, что он жил на ярмарке.
I'm not even sure your mom would want you staying with her dad anyways. Я даже не уверен, что твоя мама захочет, чтобы ты жил с её отцом.
So he's been staying with me, but after what happened last night, I don't know what to do. Так что он жил у меня, но после случившегося прошлой ночью, я не знаю, что делать.
Were you aware of the person staying in that room? Вы знали человека, который жил в этой комнате, вы имели с ним контакт?
So your dad was staying here initially and then Mrs. Bertis came to stay too? Значит, изначально ваш отец здесь жил и потом миссис Бёртис тоже переехала сюда?
Больше примеров...