| Then you better cuff me, because I'm not staying. | Тогда вам лучше меня приковать, потому что я не останусь. |
| Not staying here, after what you did! | После того, что ты сделала, я здесь не останусь. |
| But I'm not staying at a hotel. | Но в отеле я не останусь. |
| By staying on that job one more day, what do I have? | Если я останусь работать хоть еще один день, что мне останется? |
| I'm not staying down here. | Здесь я не останусь. |
| It's the only chance he has of staying alive in the long run. | Это - единственная возможность для него остаться в живых, в конце концов. |
| But staying's a really bad idea. | Но остаться здесь - плохая идея. |
| How long will you be staying with us? | Как долго вы планируете остаться у нас? |
| No doubt, millions of people at the end of the war were too hungry and exhausted to do anything much beyond staying alive. | Без сомнения, миллионы людей в конце войны были слишком голодны и истощены, чтобы сделать что-нибудь далеко за пределами того, чтобы остаться в живых. |
| You planning on staying in Boston? | Ты собираешься остаться в Бостоне? |
| I'm not staying here for free. | Я остаюсь здесь не на халяву. |
| What I should've done six months ago... staying home. | То, что требовалось сделать полгода назад - остаюсь дома. |
| That's because the night porter said it wasn't necessary because I wasn't staying the night. | Потому что ночной портье сказал, что это не нужно, раз я не остаюсь на ночь. |
| Definitely staying in the car. | Конечно, остаюсь в машине. |
| I'm... Staying in L.A. | Я остаюсь в Лос Анжелесе. |
| They said he's staying at your place and they've given the address. | Они сказали, что он остановился у вас и дали адрес. |
| There's a porter at the hotel where Muchassi's staying. | В отеле, где остановился Мухасси есть портье. |
| I thought you were staying with the Hastings. | Я думала, ты остановился у Хастингсов |
| Then I remembered that you were staying here. I know that if I were you, I'd want to talk to somebody after last night. | Потом я вспомнила, что ты остановился здесь, и подумала, что если бы я была на твоём месте, мне бу хотелось поговорить с кем-то после вчерашней ночи. |
| Dude was staying in room 1215. | Чувак остановился в номере 1215. |
| I know staying here isn't what we both wanted. | Я знаю, что мы оба не хотели тут оставаться. |
| I didn't want to get his hopes up about dinner because I didn't know if you were staying in town much longer, now that the church is done. | Я не хочу злоупотреблять его надеждами на этот ужин, потому что я не знаю, собираешься ли ты оставаться в городе дальше, после того как церковь завершена. |
| Sean? - How long will you be staying in Canada? | Шон? - Как долго вы собираетесь оставаться в Канаде? |
| Look, hon, I know this is a lot, and I swear I would've told you if I could've, but there are rules about staying safe. | Послушай, милая, я знаю что это много значит и я клянусь, что рассказал бы тебе, если бы мог, но есть правила позволяющие оставаться нам в безопасности. |
| Byron and I will take turns staying with him, and hopefully we'll be able to get a handle on what's going on. | Мы с Байроном решили по-очереди оставаться вместе с ним и, надеюсь, нам удастся справиться со всем этим. |
| I thought you'd be staying at your girlfriend's. | Я думала, ты останешься у своей девушки. |
| Okay, then you're staying here and I'm getting somebody to take care of you. | Ладно, тогда ты останешься здесь, а я приведу кого-нибудь, присмотреть за тобой. |
| Are you still staying at my place tonight? | Ты все-таки останешься у меня сегодня вечером? |
| No, you're staying here! | Нет, ты останешься здесь. |
| Larus, You're staying here! | Ларус, ты останешься здесь! |
| Emily will be staying with us, Mother, to help care for you. | Эмили останется с нами, матушка, и позаботится о тебе. |
| Merumeci is staying here, if you don't mind. | Мерумечи останется здесь, если ты не возражаешь. |
| Well, he's divorced now, and hes staying with us. | Он сейчас в разводе и он останется с нами. |
| She's staying for a few months? | Она останется на несколько месяцев? |
| the child - what about the child? - the child is staying here tonight. | У тебя всё еще есть битвы в которых ты не участвовал, миры, которые ты не завоевал. ребенок как насчет ребенка? ребенок останется здесь сегодня |
| I'm getting out, you're staying. | Бесплатно. - Я уезжаю, ты остаешься. |
| Is this you staying out of the way? | Это так ты остаешься в стороне? |
| I wanted to tell you that you'll be staying in tonight. | Хотел сказать, что ты остаешься дома на сегодня. |
| You're staying over tonight? | Ты остаешься сегодня вечером? |
| I'm - you're staying. | Я... Ты остаешься. |
| Target 01 is staying on highway 25, towards the airport. | Цель номер один остается на 25-м шоссе и движется к аэропорту. |
| Sounds like she's staying with you, Captain? | Похоже, она остается с вами, капитан? |
| She's staying, isn't she? | Она остается, не так ли? |
| Mr McMoon is staying the night. | Мистер МакМун остается на ночь |
| That it's because of him that she's staying? | Что именно поэтому она остается? |
| Rumor has it you're staying out at the Creekers'. | Ходят слухи, что ты остановилась у Крекеров. |
| She's staying with a friend. | Она сказала, что остановилась у подруги. |
| You aren't staying in Young Do's hotel? | ты остановилась в отеле Ён До. |
| Anna's staying with me. | Анна остановилась у меня. |
| Staying at Phoebe's? | Остановилась у Фиби? - Ну да. |
| This is the most expensive hotel in Namwon and you're staying here? | Это самый дорогой отель в Намвоне, и вы остановились здесь? |
| We're staying with my aunt in Hornsey, did I tell you? | Я говорила, что мы остановились с моей тётей в Хорнси? |
| However, on November 26, 1871, while they were staying in a hotel in Lucerne, Gaetan managed to lock himself in a room and shoot himself in the head. | Однако, 26 ноября 1871 года, когда они остановились в отеле в Люцерне, Гаэтано заперся в номере и выстрелил себе в голову. |
| We're staying on her? | Мы остановились на ней? |
| Where are you staying here? | Вы где-то здесь остановились? |
| Who, as you probably know, is staying here, | Которая, ты наверно в курсе, живет у нас. |
| DAMANTHA: And he's staying at our hotel. | Он живет в нашем отеле! |
| She staying with you? | Она у тебя живет? |
| Severide still staying at your place? | Северайд же живет у тебя? |
| Is your boss staying in Alipore? | Твой босс в Алипуре живет? |
| But there are better things than staying on the street. | Но есть вещи лучше, чем пребывание на улице. |
| Whether the boat is located in the harbour or ancored in the bay, staying on a yacht appears to be the most exclusive and refined experience. | Независимо от того, находится корабль в гавани или на причале в бухте, пребывание на яхте привнесет Вашему пребыванию у нас эксклюзивность и незабываемость. |
| This suggests that they are staying in school longer or are going on to higher education. | Это свидетельствует о том, что они могут позволить себе продлить свое пребывание в школе и/или продолжать свое образование. |
| Nor are there any restrictions after entry other than the requirement for anyone staying longer than one month to obtain a residence permit. | Не существует также никаких ограничений после въезда в страну кроме как требования, согласно которому любое лицо, которое собирается остаться свыше одного месяца, обязано получить разрешение на временное пребывание. |
| As part of the promotional measures, medical institution fees for in-patients staying with their newborn babies in the same room have been reimbursed by the National Health Insurance Programme since August 1994. | В рамках этой деятельности расходы на пребывание в медицинских учреждениях для женщин, находящихся со своими новорожденными в одной и той же палате, полностью покрываются с августа 1994 года по линии Национальной программы медицинского страхования. |
| A major principle of migration policy is that everyone should have the option of staying and prospering in her or his own country. | Основной принцип миграционной политики заключается в том, что каждый человек должен иметь возможность жить и преуспевать в родной стране. |
| Imagine living your life like a price on your head... and staying so calm. | Как можно жить, зная, что за твою голову назначена цена... и оставаться таким спокойным. |
| I love Trystane, I'm going to marry him, and we're staying right here. | Я люблю Тристана, собираюсь за него замуж, а жить мы будем здесь. |
| Staying in the car was no big deal. | Жить в машине - не такая уж проблема! |
| I like staying home. | Я не хочу жить так, как они. |
| Upon reaching San Juan River they separated, Pizarro staying to explore the swampy coasts and Almagro sent back for reinforcements. | Достигнув реки Сан-Хуан они разделились: Писарро остался исследовать болотистые берега, а Альмагро вернулся за подкреплениями. |
| Well, he's staying in Europe. | Ну, он остался в Европе. |
| He's staying over at Doug's. | Он остался у Дага. |
| You were staying here with me at Mendips when Alf turned up out of the blue. | Ты остался здесь со мной, в Мендипсе, когда Альф вернулся из плавания. |
| Staying in the Marines. | Остался бы в морпехах. |
| Ruan Sternwood is staying at the Greigo Mar Hotel room 1308. | Руан Стернвуд жил в отеле Грего Мар. Тринадцатый этаж, комната 1308. |
| So this red strip signifies the color of the wallpaper in the basement apartment where I was staying. | Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире на цокольном этаже, где я жил. |
| You didn't want ed staying here? | Вы не хотели, чтобы Эд жил здесь? |
| From July 1915 till September 1917 he was staying in Grand Hotel Europe Saint Petersburg, Moscow and Tsarskoye Selo with unknown affairs. | С июля 1915 по сентябрь 1917 года он жил в санкт-петербургской гостинице «Гранд Отель Европа», в Царском селе и Москве. |
| So this red strip signifies the color of the wallpaper inthe basement apartment where I was staying. | Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире нацокольном этаже, где я жил. |