Английский - русский
Перевод слова Staying

Перевод staying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Останусь (примеров 188)
I am not staying here alone with those two dead bodies. Я не останусь наедине с двумя жмурами.
I'm not staying long, so you can just forget that, too. Я не останусь надолго, так что об этом тоже можешь забыть.
I'm not staying here alone. Я один здесь не останусь.
I'm not staying there, though. Я не останусь там.
I won't be staying for dinner; Я не останусь на обед.
Больше примеров...
Остаться (примеров 406)
Dad, he's fine staying in my room. Пап, он может прекрасно остаться в моей комнате.
But if they find more evidence in your summer house you risk staying considerably longer. Но если они найдут больше улик в вашем коттедже, боюсь - вам придется остаться здесь.
You're better off staying at home, keeping your head down, doing what you can do at a local level, taking care of your family. Вам лучше остаться дома, не высовываться, делать все возможное на местном уровне, заботиться о семье.
Some things are worth staying in for. Ради некоторых вещей стоит остаться.
Would you mind staying? Вы не могли бы остаться?
Больше примеров...
Остаюсь (примеров 75)
If you're staying, I stay too. Останешься ты - остаюсь и я.
They will be, but I am staying. Они будут, но я остаюсь.
Okay, I am staying here, but you don't have stay. Ладно, я остаюсь здесь, а ты нет.
Definitely staying in the car. Конечно, остаюсь в машине.
Just staying in touch. Просто остаюсь на связи.
Больше примеров...
Остановился (примеров 286)
Do we know where he was staying? Мы знаем, где он остановился?
I'm sorry, I'm looking for a guy who might be staying here, might have been with a lady and a little girl? Простите. Я ищу человека, должно быть, он остановился тут, возможно, с дамой и маленькой девочкой?
Show me where you're staying. Покажи мне, где ты остановился
He's staying at Annie's wi' us. Он остановился у Энни.
Do you remember when I was staying at the Palazzo Sasso in Ravello and you had Europol closing in? Ты помнишь когда я остановился в Сассо Палац в Равелло и к тебе приближался Интерпол?
Больше примеров...
Оставаться (примеров 348)
I wasn't planning on staying more than a day or two. Я не собиралась оставаться больше чем на день или два.
She's not going to be staying with her grandfather anymore. Она не хочет оставаться с дедушкой.
And if Toby can't trust you, what use is there in him staying here? А если Тоби не может доверять тебе, то зачем ему тут оставаться?
"Staying sober's a good start." "Оставаться трезвым - уже отличное начало."
Thus, most of the extra money was spent on staying healthy, having a nice home, traveling and relaxing, and doing a little business. Таким образом, большая часть излишка денег была потрачена на то, чтобы оставаться здоровыми, приятно проводить время, приобрести уютный дом, путешествовать и отдыхать, а также немного заниматься бизнесом.
Больше примеров...
Останешься (примеров 270)
I thought you were staying at Audrey's. Я думал, ты останешься ночевать у Одри.
And I've made it clear to Snotlout that you're not staying in his hut. А я ясно дал Сморкале понять, что ты не останешься в его хижине.
You're staying with us. Ты останешься у нас.
Trust me, you're staying. Могу заверить, останешься.
WELL, YOU ARE STAYING FOR DINNER. Но ты останешься на обед.
Больше примеров...
Останется (примеров 276)
No, she's staying in Montecito for Serena. Нет, она останется в Монтесито ради Серены.
That dead man's swimmers are staying exactly where they are. Покойный останется на месте, чего бы это мне не стоило.
She's staying the night at Pastor Tim's afterwards. После выступления останется на ночь у пастора Тима.
I mean, I'm leaving to go on a date, but my car's staying here. Я имела в виду, я иду на свидание, но машина останется здесь.
But he's staying. Но, он все равно останется.
Больше примеров...
Остаешься (примеров 169)
Your letter said you were staying another month. Но в письме ты написал, что остаешься еще на месяц.
So you are staying down here for the rest of the night and studying for real. Так что ты остаешься тут на этот вечер и занимаешься уроками, по-настоящему.
You staying in bed again, or is this the day you finally go out and do pretty much anything else? Ты снова остаешься в постели или это день, когда ты выйдешь на улицу и займешься хоть чем-нибудь?
But you're staying here. Но ты остаешься здесь.
You're staying here, all right? Ты остаешься здесь, хорошо?
Больше примеров...
Остается (примеров 157)
But Max is staying with her, so at least she's not alone. Но Макс остается с ней, так что она хотя бы не будет одна.
More hospitals, more medication, staying inside all the time. Просто больше больниц... больше лекарств, и все остается по-прежнему.
And she's staying anonymous, too. И она тоже остается неизвестной.
My mom's staying with family upstate, Мама остается в семейном центре,
She's staying at the Graysons'? Она остается у Грейсанов?
Больше примеров...
Остановилась (примеров 150)
No, Ryan's sister is staying with us. Нет, сестра Райна остановилась у нас.
Do you know where she was staying? Вы знаете где она остановилась?
So, why you staying at a motel? Почему ты остановилась в мотеле?
She's staying at our hotel. Она остановилась в нашем отеле.
I think I have a lead on where she was staying in the city. Кажется, я знаю, где она остановилась.
Больше примеров...
Остановились (примеров 192)
The Sloans are staying in a hotel, right? Слоуны остановились в отеле, так?
And the reason I never made it to a pub in Ireland is 'cause my husband ditched me at the castle we were staying at. Причина, по которой я не добралась до бара в Ирландии, в том, что мой муж бросил меня в замке, в котором мы остановились.
Where are you staying? Пикеринг, где вы остановились?
Thank you for staying at the New Darwin Inn. Спасибо, что остановились в отеле Нью-Дарвин.
So you're staying here at the hotel? Остановились в этом отеле?
Больше примеров...
Живет (примеров 113)
Simon's son's staying with me. Но у меня живет сын Симона.
Right, and yet he's still staying here with us. Точно, и все же он все еще живет у нас.
Is it true that rachel's staying here at your farm? Это правда, что Рейчел живет на ферме?
DAMANTHA: And he's staying at our hotel. Он живет в нашем отеле!
She's staying in Jake's room. Она живет в комнате Джейка.
Больше примеров...
Пребывание (примеров 56)
But you know what staying will ultimately do to the native population. Но вы знаете, как ваше пребывание в итоге повлияет на местное население.
The Ministry of the Interior Affairs of Ukraine is also developing a databank for the documentation and recording of persons who are detained for illegally crossing the State frontier and/or for staying illegally in the territory of Ukraine. МВД Украины разрабатывается также информационный банк данных с целью документирования и учета лиц, которые задержаны за незаконное пересечение государственной границы и незаконное пребывание на территории Украины.
Staying in fresh air is regular and is recorded properly, but the length of the stay is in direct connection with the space capacity of the institution. Пребывание на свежем воздухе обеспечивается регулярно и надлежащим образом регистрируется, хотя продолжительность пребывания на свежем воздухе напрямую зависит от размеров имеющейся у тюремного заведения территории.
This new wording means that the intention of staying in a given place is predominant regardless of any other conditions (such as the residence in the former location, authorisation from local and national authorities to reside in the reference location, etc.). Эта новая формулировка означает, что намерение остаться в каком-то заданном населенном пункте превалирует над любыми другими условиями (такими, как пребывание в другом населенном пункте, наличие разрешения от местных или национальных властей проживать в указанном населенном пункте и т.д.).
Airport Hotel Oulu's restaurant was refurbished in 2006 and the quiet, well equipped rooms, the personal service and the proximity of the sea will all make staying here a pleasant experience. Ресторан отеля Airport Oulu был переоборудован в 2006 году. Ваше пребывание окажется приятным благодаря наличию тихих и хорошо оформленных номеров, персональному обслуживанию и близости к морю.
Больше примеров...
Жить (примеров 185)
The hotel, of course, where I'll be staying. Номер отеля, конечно, где я буду жить.
They are not staying in a hotel. Они не будут жить в гостинице.
You'll be staying in the north wing. Вы будете жить в северном крыле.
It's not great, me staying with you and Adalind. Не лучшая идея, жить у вас с Адалиндой.
Where do you plan on staying? А где ты собираешься жить?
Больше примеров...
Остался (примеров 131)
I hate myself for staying alive, while they didn't, doctor. Я ненавижу себя за то, что остался в живых, доктор.
Well, he's staying in Europe. Ну, он остался в Европе.
Most young people with talent and resources have left Abkhazia to find employment or educational opportunities elsewhere; among those staying, drug use and criminality are on the rise. Большая часть талантливой и обеспеченной молодежи покинула Абхазию в поисках работы или в возможности получения образования в других местах; среди тех, кто остался, ширится потребление наркотиков и возрастает уровень преступности.
Look at him - he's out of his cage, he's free to escape, but he's staying put. Глянь на него - он вышел из клетки, может сбежать, но он остался на месте.
Sure glad you're staying. Я рада, что ты остался.
Больше примеров...
Жил (примеров 75)
During this time, he was staying in New York City, where he met John Lennon. В этот период певец жил в Нью-Йорке и познакомился с Джоном Ленноном.
And if he's been staying somewhere else, there's a chance we could still find his notes. А если он жил где-то ещё, всё ещё есть шанс найти его записи.
Now, I'd been staying in this room for about three months - it was a little 15-story Korean hotel. Я жил в этом отеле месяца три, это был небольшой 15-этажный корейский отель.
From July 1915 till September 1917 he was staying in Grand Hotel Europe Saint Petersburg, Moscow and Tsarskoye Selo with unknown affairs. С июля 1915 по сентябрь 1917 года он жил в санкт-петербургской гостинице «Гранд Отель Европа», в Царском селе и Москве.
WELL, WHERE'VE YOU BEEN STAYING. Где же ты жил?
Больше примеров...