| And, anyway, I'm not staying there. | И в любом случае, я не останусь там. |
| I'm not staying in the penalty box. | СиДжей, я не останусь на скамейке штрафников навечно. |
| And I might be putting you and it in danger by staying. | Если я останусь, то подвергну тебя опасности. |
| I'm not staying in the car. | Я не останусь в машине. |
| I won't be staying. | Я здесь не останусь. |
| Dad, l-I was thinking about staying home. | Пап, я... я решил остаться дома. |
| The only mistake would be staying any longer than we have to. | Единственная ошибка, остаться дольше, чем мы должны. |
| So my only choices are staying here or living with my parents. | Мои единственные варианты это: остаться здесь или жить с родителями. |
| There's no way she's staying at our place. | Она не может остаться у нас. |
| You're not staying. | Она не сможет остаться. |
| You can tell him that if you want. I am staying here. | Сами можете рассказать, если вам так хочется, а я остаюсь здесь. |
| I'm definitely staying at your place then. | Тогда я определенно остаюсь у тебя. |
| No, I am in my home here. I am staying here. | Нет, я у себя дома и я остаюсь здесь. |
| I am staying with you. | Я остаюсь с тобой. |
| Staying in the crib tonight. | Остаюсь сегодня в хате. |
| Do we know where he was staying? | Мы знаем, где он остановился? |
| He was in the bar one night in the hotel where I was staying. | Он был в баре в отеле, где я остановился. |
| Myshkin is staying with this woman, | Мышкин остановился у этой женщины, |
| Where are you staying? | А где ть остановился? |
| What hotel are you staying at? | В какой гостинице ты остановился? |
| I wasn't planning on staying more than a day or two. | Я не собиралась оставаться больше чем на день или два. |
| She gave me a little advice on staying true to myself. | Она дала мне маленький совет, оставаться верной себе. |
| Staying under the radar comes at a pretty premium. | Оставаться вне поля зрения дорогое удовольствие. |
| Well, I'm not planning on staying very long. | Я не собираюсь оставаться надолго. |
| But how long is she staying? | Сколько она еще будет оставаться? |
| I thought you said you were staying at Hanna's last night. | Ты же говорила, что останешься ночевать у Ханны. |
| You're staying right here and fix lunch! | Ты останешься здесь и приготовишь обед! |
| What do you mean, I thought you were staying with me? | Ты чего, я думал, ты останешься со мной? |
| I'd tell you if you were staying, | Расскажу, если останешься, но... |
| You're not staying over. | На ночь ты не останешься. |
| He's staying where he is. | Парень останется там, где учится. |
| He's not staying with us forever, is he? | Он же не останется с нами навсегда? |
| Look, Cleveland, Robert's the father of my children, so unless you can come up with another safe place, he's staying with us. | Пойми меня, Кливленд, Роберт - отец моих детей, так, что если ты не можешь предложить укрытие получше, он останется здесь. |
| I mean, is he staying? | В смысле, он останется? |
| Is Jeff going to be staying with us again? | Джефф останется с нами? |
| And it's so lovely you're staying with us. | И это так замечательно, что ты остаешься у нас. |
| Are you sure you're not staying for other reasons? | Ты точно остаешься не по другим причинам? |
| Then you're staying? | Значит, ты остаешься? |
| Looks like you're staying here tonight. | Похоже ты тоже остаешься тут. |
| Staying out of trouble? | Остаешься подальше от неприятностей? |
| Regardless, the car is staying here. | Независимо ни от чего, машина остается здесь. |
| Sounds like she's staying with you, Captain? | Похоже, она остается с вами, капитан? |
| Tell me when someone is staying in my house, And if your friend needs a place to "crash" again, He can sleep on the couch! | Сообщай мне, когда кто-то остается в моем доме, и если твой друг будет снова нуждаться в месте, где "остановиться", он может спать на кушетке! |
| For people staying illegally in Cyprus, a detention or deportation order is issued and the person remains under custody until the execution of the order, which usually takes place within 15 days. | В отношении лиц, незаконно находящихся на территории Кипра, издается приказ о задержании или депортации, при этом соответствующее лицо остается под стражей до исполнения такого приказа, на что обычно уходит до 15 дней. |
| She's staying late again? | Она опять остается допоздна? |
| Well, she says she's staying at a house whose owners got trapped outside the dome. | Ну она сказала, что остановилась в доме чьи владельцы оказались вне купола. |
| I'm just staying with him and his roommates. | Я просто остановилась у него и его соседей. |
| Now I better leave because the nuns where I'll be staying tonight, close the doors at nine. | Теперь мне надо идти, потому что я остановилась у монахинь, а они запираются в девять. |
| So, where are you staying? | Так где ты остановилась? |
| We checked all the hotels in the Portland area, and we have no one registered under she's either staying with someone, or... she's staying in someone else's hotel room. | Так что она или остановилась с кем-то или... остановилась у кого-то в комнате отеля она прилетела под своим собственным именем |
| Don't know how long you're staying, but you could find an excuse to leave. | Не знаю как на долго вы остановились, но ты мог бы найти предлог чтобы уехать. |
| Are you staying here, too? | Вы тоже здесь остановились? |
| Where are you staying now? | А где вы сейчас остановились? |
| They're staying at a nearby inn. | Они остановились в трактире. |
| We have guests staying with us who have paid top-whack for a five-star experience. | Наши гости, которые уже остановились у нас, и которые заплатили более чем достаточно за пятизвездочную обстановку... |
| He's staying at my apartment. | Да, он живет в моей квартире. |
| She's staying with you, and she's driving you nuts. | Она живет с тобой и сводит тебя с ума. |
| Look, when Sarah said she was staying with your family I was just curious, that's all. | Послушай, когда Сара сказала, что живет в вашей семье, мне просто стало любопытно, вот и все. |
| Is Marilyn still staying at the moss lake motel out by the interstate? | Мерилин все еще живет в отеле у болота, на границе штатов? |
| Why am I learning from Bitsy Hopkins, who heard from her maid, that you have a friend staying over, one who sips champagne at my swimming pool? | Почему я узнаю от Битси Хопкинс, которая узнала от своей служанки, что у тебя живет гостья, которая потягивает шампанское в моем бассейне? |
| As I'm sure you realize, your staying here is a burden on us. | Я уверен, вы понимаете... что ваше пребывание здесь бремя для нас. |
| The combination of unique location of the mini-hotel in the historical centre of the city, professionalism of the personnel and comfort of the rooms will make your staying in St. Petersburg pleasant and memorable. | Сочетание уникального расположения мини-отеля в историческом центре города, профессионализма персонала и комфортабельности номеров, сделают Ваше пребывание в Санкт-Петербурге приятным и запоминающимся. |
| (c) To follow up the action by various administrative departments regarding aliens entering, staying in or leaving Portugal, in the proper performance of their duties. | с) следить за деятельностью различных компетентных служб государственной администрации, ответственных за въезд, пребывание в Португалии и выезд из страны иностранных граждан при уважении полномочий этих служб и полномочий компетентных членов правительства. |
| Staying in this room is transforming you into its previous occupant - a diva who ignores my calls and has no work ethic. | Пребывание в этой комнате превращает тебя в предыдущего ее обитателя дива, которая игнорирует мои звонки и не имеет никакой трудовой этики. |
| In September 2000, in the light of the situation in the Moluccas, temporary arrangements were introduced for Moluccans staying in the Netherlands on tourist visas and wishing to extend their stay with relatives here because of the situation back home. | В сентябре 2000 года в связи с ситуацией на Молуккских островах были введены временные правила в отношении молуккцев, находящихся в Нидерландах по туристской визе и желающих продлить свое пребывание у родственников по причине нестабильного положения у себя на родине. |
| You're paying for that overpriced room in the pub when you could be staying with me for nothing. | Ты и так переплачиваешь за комнату в пабе, хотя могла бы бесплатно жить у меня. |
| If mom is staying in an empty room, why can't some of us stay with her? | Если мама будет жить в пустой комнате, почему кто-нибудь из нас не может жить вместе с ней? |
| Know where he's staying? | А где он жить собрался, не в курсе? |
| How long is she staying? | Долго еще она будет здесь жить? |
| Having dropped out of Princeton University, Earn has no money and no home, and consequently alternates between staying with his parents and his girlfriend. | Эрн отчислен из Принстонского университета, у него нет денег и нет дома, и поэтому он остается жить то с родителями, то со своей девушкой. |
| I went to Spain for a week to immerse myself in Cervantes, wound up staying for two months and almost joined the French Foreign Legion. | Я поехал в Испанию на неделю, чтобы погрузиться в атмосферу Сервантеса, и в конце концов остался там на два месяца и чуть не вступил во Французский Зарубежный Легион. |
| If you can sew, I am locking you in my basement, and you are staying here forever. | Если б ты мог шить, я б заперла тебя в подвале, и ты остался б здесь навсегда. |
| Because we really like staying with you. | А почему вы хотели, чтобы я остался, почему? |
| No, I mean, is- is he all right with me staying here? | Нет, в смысле... он не будет против, чтобы я остался здесь? |
| My staying here is out of the question. | Не может быть и речи, чтобы я здесь остался. |
| They wouldn't want me staying with them. | Они не хотят чтобы я жил у них. |
| You know, Kyle wasn't staying at Reynolds House. | Как вы знаете, Кайл не жил в Рейнолдс Хаус. |
| Do you agree to have Mr. Santos staying with you? | Вы согласны, чтобы мистер Сантос жил у вас? |
| But you broke it and I figured Angelo owed me for all those months staying here rent-free. | Но ты все разрушила, и я разобрался с тем, что Анджело задолжал мне за все месяцы, пока жил здесь бесплатно. |
| Sometimes, we had so many people staying with us that every room was filled, with travelers, you know, folks living out of their suitcases and hat cases and sample cases. | Иногда у нас было столько много народа, что каждая комната была переполнена, И народ жил прямо на чемоданах, сумках и саквояжах. |