Английский - русский
Перевод слова Staying

Перевод staying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Останусь (примеров 188)
Then you better cuff me, because I'm not staying. Тогда вам лучше меня приковать, потому что я не останусь.
I'll be staying for a couple of days. Я останусь на пару дней. Да.
But, no, I will be staying. Но, нет, я останусь
And if I'm going to be staying here... И если я останусь здесь...
I am not staying here. Здесь я не останусь.
Больше примеров...
Остаться (примеров 406)
She never promised you college or staying close by. Она никогда не обещала тебе пойти в колледж Или остаться неподалеку.
Can I make my case for staying? Могу я объяснить, почему должна остаться?
Their dependants are also given the choice of staying in Ethiopia if they wish to do so; Их иждивенцам также была предоставлена возможность остаться в Эфиопии, если они того пожелают;
Are you planning on staying with us? Ты решил остаться у нас?
Staying with your relatives? Думаешь остаться у своих родственников?
Больше примеров...
Остаюсь (примеров 75)
I am staying until it is done. Я остаюсь, пока дело не будет доведено до конца.
I told George I was staying, and he looked like he was going to throw up. Я сказала Джорджу, что остаюсь, и у него был такой вид, будто его сейчас стошнит.
I thought you'd be happier that I was staying in Starfleet. Я думаю, что ты рад, что я остаюсь в Звездном флоте.
I'm totally staying here. Я однозначно остаюсь здесь.
Staying in the crib tonight. Остаюсь сегодня в хате.
Больше примеров...
Остановился (примеров 286)
I am in Madras, staying with a friend. Я в Мадрасе, остановился у друга.
My son is staying in that chalet. Мой сын остановился в этом шале.
Major Sussex Newton - what room is he staying in, please? Майор Сассекс Ньютон - подскажите, в каком номере он остановился?
How did he seem, Chris, when he was staying here? Каким он показался, Крис, когда остановился здесь у вас?
I mean, how we know the guy's even staying here? Откуда ты знаешь, что он здесь остановился?
Больше примеров...
Оставаться (примеров 348)
But I guess I lost that argument long time ago when you started staying over there. Но я полагаю, что утратил этот агрумент давно, когда ты начала оставаться там.
I heard you're thinking about staying in. Я слышал, что вы думаете о том, чтобы оставаться дома.
I prefer staying at home and sleeping, not going out robbing like you. Я предпочитаю оставаться дома и спать, а не грабить как ты.
And the key to staying that way is marketing. И чтобы оставаться в том же положении, нам нужен маркетинг
Throughout this initial period, the Mechanism has striven to maintain and build upon the achievements of the Tribunals, while staying focused on its mandate and remaining committed to running as a small and efficient organization. На протяжении всего первоначального периода Механизм стремился закреплять достижения трибуналов и опираться на них, продолжая уделять особое внимание выполнению своего мандата и прилагать все усилия к тому, чтобы оставаться небольшой и эффективной организацией.
Больше примеров...
Останешься (примеров 270)
Only, the family were wondering if you would be staying here, or going back to England with Auntie Ella and the boys. Просто семье интересно, останешься ты здесь, или уедешь назад в Англию с тетей Эллой и мальчиками.
Don't be curmudgeonly, I am only staying there for two minutes Ты останешься в машине, я управлюсь за две минуты.
You're staying right here mate! Вы останешься здесь, приятель.
You're staying a week? Ты останешься на неделю?
She was like, "You are not quitting, because I took a gamble on you, and you're staying. Ты останешься, и сделаешь следующее: будешь притворяться, пока не получится.
Больше примеров...
Останется (примеров 276)
The real excitement for me is staying within a budget. Мой азарт останется в рамках бюджета.
She's staying in this part of Texas. Okay. Она останется в этой части Техаса.
She's home, but she's not staying unless Dad agrees to go to counseling. Она дома, но она не останется, пока папа не согласится пойти на консультацию.
She's staying with Polly tonight. Она сегодня останется у Полли.
My son's staying for dinner, Junior. Мой сын останется на ужин.
Больше примеров...
Остаешься (примеров 169)
No, kid, you're staying. Нет уж, малыш, ты остаешься.
If you're staying in the top twenty, you'll sent to that scholarship. Ты остаешься в первой 20 и легко получишь стипендию.
I wanted to tell you that you'll be staying in tonight. Хотел сказать, что ты остаешься дома на сегодня.
Well, you're not staying here. Ты здесь не остаешься.
You're staying right here tonight. Ты остаешься ночевать дома.
Больше примеров...
Остается (примеров 157)
She's staying here, you're ringing Nev. Она остается здесь, ты звонишь Неву.
She's not staying with us. Она у нас не остается
He must be staying behind. Должно быть, он остается тут.
She is staying with us now. Она остается с нами.
(a) Inclusive education remaining severely limited, with the majority of children with disabilities staying at home or being segregated in special institutions/schools, resulting in stigmatization and compromised access to employment opportunities and social services; а) сфера охвата инклюзивного образования по-прежнему остается весьма ограниченной, поскольку большинство детей-инвалидов остаются дома или изолируются в специализированных учреждениях/школах и, таким образом, стигматизируются и не имеют беспрепятственного доступа к занятости и социальным услугам;
Больше примеров...
Остановилась (примеров 150)
She's staying with a friend. Она сказала, что остановилась у подруги.
How did you find out where she was staying? Как Вы узнали, где она остановилась?
I hear you'll be staying at Bobby and Lawson's for a while? ты на время остановилась у Бобби и Лоусона?
She's staying with Mrs. Vanderwaal. Она остановилась у миссис Вандервол.
She's staying at The Fairborne under the alias Kate Morgan. Она остановилась в "Фейрборне" как Кейт Морган.
Больше примеров...
Остановились (примеров 192)
And the reason I never made it to a pub in Ireland is 'cause my husband ditched me at the castle we were staying at. Причина, по которой я не добралась до бара в Ирландии, в том, что мой муж бросил меня в замке, в котором мы остановились.
Are you staying at Lambton? Вы остановились в Лэмбтоне?
So are you staying near here? Вы где-то по-соседству остановились?
Are you staying at the hotel? Вы остановились в этой гостинице?
He said, "You're staying, I notice, with the 'complete the name' format." Вопрос - назвать полностью имя... вы остановились на форме вопроса с пробелом.
Больше примеров...
Живет (примеров 113)
He's been staying with his dad, howard. Он живет со своим отцом, Говардом.
Beckett is staying at the loft while her place is getting fumigated. Беккет живет в лофте пока у нее дома дезинфекция.
As far as she knows, he's staying in the spare room. Она думает, он живет в свободной комнате.
She's staying with you, and she's driving you nuts. Она живет с тобой и сводит тебя с ума.
He's been staying at my place, actually. Вообще-то, он пока живет у меня.
Больше примеров...
Пребывание (примеров 56)
But you know what staying will ultimately do to the native population. Но вы знаете, как ваше пребывание в итоге повлияет на местное население.
The corporate style of the Cosmopolit hotel management is that we are always ready to create together with our client to arrange the guest's staying in the city, to think over all the details and to help to find unusual decisions. Здесь готовы творить совместно с клиентом - организовать его пребывание в городе, продумать детали и помочь найти нестандартные решения. Фирменный стиль управления гостиницы Cosmopolit - всегда дать Гостю больше.
These include having an excessive number of unemployed workers (leading to an all-out war between Heaven and Hell), staying too deep in debt for too long, and the Planet's population being wiped out by either nuclear warfare or an asteroid event. Среди условий проигрыша - избыточное число незанятых работников, из-за чего начинается война между раем и адом; длительное пребывание в долгах; уничтожение населения планеты в ядерной войне или при падении астероида.
Just confirmed he's staying in the penthouse suite. Просто подтвердил пребывание в пентхаусе.
if such person is unable to provide, unaided, the necessaries of life, and it is a justifiable assumption that staying in a mental hospital will improve his health condition. если такой человек не может без посторонней помощи удовлетворять свои основные жизненные потребности, и имеются разумные основания полагать, что пребывание в психиатрической больнице благотворно повлияет на его здоровье.
Больше примеров...
Жить (примеров 185)
I'm not staying here with him. Но с ним я жить не буду.
Is he staying back at the penthouse? Он снова будет жить в пентхаусе?
That's where I'll be staying. Я буду жить там.
Is this where I'll be staying now? Теперь я буду жить здесь?
When it was time for the band to return to New York, Morrison packed an empty suitcase and accompanied them to the gate of their departing plane, before finally telling them he was staying in Texas and leaving the band, the last founding member to quit. Когда пришло время возвращаться в Нью-Йорк, Моррисон упаковал пустой чемодан и сопровождал их до аэропорта, пока, наконец, не сказал всем, что остаётся жить в Техасе и покидает группу.
Больше примеров...
Остался (примеров 131)
I went to Spain for a week to immerse myself in Cervantes, wound up staying for two months and almost joined the French Foreign Legion. Я поехал в Испанию на неделю, чтобы погрузиться в атмосферу Сервантеса, и в конце концов остался там на два месяца и чуть не вступил во Французский Зарубежный Легион.
Because we really like staying with you. А почему вы хотели, чтобы я остался, почему?
He's staying at the crime scene. Он остался на месте преступления.
For staying with me. Что остался со мной.
I'm glad you're staying in town. Я рада что ты остался.
Больше примеров...
Жил (примеров 75)
But I need some information from you - we're trying to find out where Russell had been staying the last few weeks. Но мне от вас нужно кое-что узнать - мы пытаемся найти, где Рассел жил последние пару недель.
Do you know where he was staying? Вы знаете где он жил?
When Winston Churchill wrote Richard Carvel, he was staying as a paying guest at a Georgian mansion in Annapolis now known as the William Paca House. Во время создания романа Уинстон Черчилль жил как постоялец в георгианском особняке в Аннаполисе, в настоящее время известном как Уильям-Пака-Хауз (англ. William Paca House).
Sometimes, we had so many people staying with us that every room was filled, with travelers, you know, folks living out of their suitcases and hat cases and sample cases. Иногда у нас было столько много народа, что каждая комната была переполнена, И народ жил прямо на чемоданах, сумках и саквояжах.
Speck then traveled by train to Houghton, Michigan, staying at the Douglas House, to visit Judy Laakaniemi, a 28-year-old nurse's aide going through a divorce, whom he had befriended at St. Joseph's Hospital. Там он сел на поезд и приехал в Хэнхок штат Мичиган, где некоторое время жил у 28-летней медсестры Джуди Лаканеми с которой познакомился в госпитале Святого Иосифа.
Больше примеров...