(Paris) I'm not staying here one more second. | Я здесь больше ни секунды не останусь. |
[Freddie] I'm not staying. | (Фредди) Я не останусь. |
I am not staying here alone with those two dead bodies. | Я не останусь наедине с двумя жмурами. |
I'm not staying home alone anymore. | Я больше не останусь дома одна. |
I'm not staying here. | Я здесь не останусь. |
Dad, l-I was thinking about staying home. | Пап, я... я решил остаться дома. |
Right now, I feel like staying here. | Сейчас я больше хочу остаться здесь. |
And if you want to stay, then we're staying. | Если захочешь остаться, мы останемся. |
And would you mind staying and being my son? | Ты не против остаться и стать моим сыном? |
Are you planning on staying in the building? | Ты собираешься остаться в здании? |
Yes, it is.I'm staying home. | Да, поэтому я и остаюсь дома. |
I'm definitely staying at your place then. | Тогда я определенно остаюсь у тебя. |
Well, let it be so, I am staying on the throne, give me my crown. | Ладно, так и быть, остаюсь на престоле, подайте мне корону. |
I am staying in my own home. | Я остаюсь в собственном доме. |
I'm just staying here, for right now. | А я здесь остаюсь, пока что. |
Your friend is probably staying somewhere else. | Возможно, ваш знакомый остановился в другом отеле. |
Well, he's been staying with me. | Он остановился у меня. |
He was staying at a continental inn. | Он остановился в гостинице Континенталь. |
I might have seen, Harry? I'm not staying in some dive... where you can hear the ice machine. | Я не остановился в отеле попроще, потому что мне нужен лед. |
On 23 March, during the visit to Dili by the Personal Representative of the Secretary-General, demonstrators gathered outside Hotel Makhota, where he was staying, in an attempt to bring their concerns to his attention. | 23 марта во время визита в Дили личного представителя Генерального секретаря перед гостиницей Макхота, где он остановился, собрались демонстранты, с тем чтобы обратить его внимание на их проблемы. |
Even sleeping in parks Was better than staying with them anymore. | Даже сон в парках был лучше, чем оставаться с ним еще. |
Because the only way you can stay Alpha is by always staying the strongest. | Всегда оставаться сильнейшим, только так можно сохранить статус Альфы. |
This is about staying true to your own. | Дело в том, чтобы оставаться верным к своим. |
You're supposed to be staying in my car. | Это ты должен оставаться в моей. |
They believe in what our great poet Mahmoud Darwish said: Standing here, staying here, permanent here, eternal here, and we have one goal, one goal, one goal - to be. | Он верит в то, о чем сказал наш великий поэт Махмуд Дарвиш: «Стоять здесь, оставаться здесь, всегда здесь, навечно здесь; у нас одна цель, одна цель, одна цель - быть. |
I couldn't shake a suspicious tail, so until we establish the depth of the threat, you're staying put- don't move. | Я не могу стряхнуть подозрительный хвост, так что, пока мы не установим степень угрозы, ты останешься здесь - не двигайся. |
This is where you're staying until Maya Pope's plane lands, until she's free, until she's hidden so well... | Это то место, где ты останешься, Пока самолет Майи Поуп не приземлится, До тех пор, пока она не будет свободна, Пока не спрячется. |
Listen. If you're staying, would you like to have dinner with me later? | Слушай, если ты останешься, может, ты поужинаешь со мной чуть позже? |
Then how about staying on? | Так может ещё останешься? |
Won't you consider staying with us? | Может останешься с нами? |
Maybe it's better off staying as a nice idea, like the private finance initiative. | Может лучше пускай это останется просто хорошей идеей, как частное предпринимательство. |
She's staying with us. | Она останется с нами. |
Is he staying for dinner? | Он останется на обед? |
Christopher's staying with me. | Кристофер останется со мной. |
Conrad's staying with Charlotte. | Конрад останется с Шарлоттой. |
Your letter said you were staying another month. | Но в письме ты написал, что остаешься еще на месяц. |
Glad to see you're following Steve's orders and staying put. | Рада видеть, что ты следуешь приказам Стива и остаешься на месте. |
No, kid, you're staying. | Нет, парень, ты остаешься. |
And now you're staying because of some girl? | А теперь ты остаешься изза какой то девушки? |
I'm getting out, you're staying. | Я уезжаю, ты остаешься. |
Because I already told her that Katy's staying with me. | Я уже сказал ей, что Кейти остается со мной. |
They have an overnight nurse staying with her for a reason. | Медсестра не случайно остается с ней всю ночь. |
And that translates into "she's staying." | И это пререводится как "Она Остается". |
The ground of illegal entry can be applied when expelling someone who is staying or residing in the State without having first received entry authorization, or who is otherwise inadmissible. | Незаконный въезд может быть применен в качестве основания при высылке лица, которое остается или проживает в государстве, не получив предварительного разрешения на въезд, или которому каким-либо иным образом было отказано в допуске. |
She's staying, isn't she? | Она остается, не так ли? |
She was staying in one of the luxury suites. | Она остановилась в одном из лучших номеров. |
Well, if I'd had the number where you were staying... | Да, конечно, если бы у меня был номер, где ты остановилась... бы сразу позвонил. |
She's staying with a friend. | Она сказала, что остановилась у подруги. |
I've been staying here a few days. | Я остановилась здесь на несколько дней. |
Whereabouts are you staying? | Где именно ты остановилась? |
Charlie Bell phoned me this afternoon trying to find out if I knew you, where you were staying. | Чарли Белл звонил мне днем пытался выяснить, знаю ли я, где вы остановились. |
If you are tourists, where are you staying? | Если вы туристы, где вы остановились? |
We were staying at this hostel. | Мы остановились в гостинице. |
Where are you staying in the U.S.? | Где вы остановились в Америке? |
The suite room at the hotel where Haeshin Group's children are staying. | В номере, где остановились дети президента "Хэсин Груп". |
He's staying at my apartment. | Да, он живет в моей квартире. |
She's still staying with you? | Она все еще живет с тобой? |
You know where he's staying? | Ты знаешь, где он живет? |
Is she staying with you? | Она живет у тебя? |
He's been staying with me. | Он живет со мной. |
But you know what staying will ultimately do to the native population. | Но вы знаете, как ваше пребывание в итоге повлияет на местное население. |
(c) the staying is without interruptions (continuous period of time), | с) пребывание без перерывов (непрерывный период времени), |
(c) To follow up the action by various administrative departments regarding aliens entering, staying in or leaving Portugal, in the proper performance of their duties. | с) следить за деятельностью различных компетентных служб государственной администрации, ответственных за въезд, пребывание в Португалии и выезд из страны иностранных граждан при уважении полномочий этих служб и полномочий компетентных членов правительства. |
In September 2000, in the light of the situation in the Moluccas, temporary arrangements were introduced for Moluccans staying in the Netherlands on tourist visas and wishing to extend their stay with relatives here because of the situation back home. | В сентябре 2000 года в связи с ситуацией на Молуккских островах были введены временные правила в отношении молуккцев, находящихся в Нидерландах по туристской визе и желающих продлить свое пребывание у родственников по причине нестабильного положения у себя на родине. |
The World Tourism Organization defines tourists as people "traveling to and staying in places outside their usual environment for not more than one consecutive year for leisure, business and other purposes." | Согласно данным документам туризм представляет собой деятельность лиц, которые путешествуют и осуществляют пребывание в местах, находящихся за пределами их обычной среды, в течение периода, не превышающего одного года подряд, с целью отдыха, деловыми и другими целями. |
It's too bizarre staying in my old room. | Слишком как то стремно жить в моей старой комнате. |
There's nothing in the deal about staying here. | Но я не должен жить у Вас. |
Mom, how long is Uncle Arthur staying with us? | Ма, долго еще дядя Артур будет жить у нас? |
How long are you staying? | Как долго вы собираетесь тут жить? |
When it was time for the band to return to New York, Morrison packed an empty suitcase and accompanied them to the gate of their departing plane, before finally telling them he was staying in Texas and leaving the band, the last founding member to quit. | Когда пришло время возвращаться в Нью-Йорк, Моррисон упаковал пустой чемодан и сопровождал их до аэропорта, пока, наконец, не сказал всем, что остаётся жить в Техасе и покидает группу. |
He actually thinks staying was his idea. | Теперь он думает, что остался с нами по собственной воле. |
Teddy, thank you for staying in town and being my date. | Тедди, спасибо что остался в городе и встретился со мной. |
Look, thanks for staying last night, but even if I was afraid, it's morning, and I'm not. | Спасибо, что остался прошлой ночью, хоть я и была напугана, сейчас уже утро, и мне не страшно. |
[phone beeping] Thanks for staying. | Спасибо, что остался. |
Thank you so much for staying with me. | Большое спасибо, что остался со мной. |
In fact, Paul had been staying at my place for the past month. | Собственно, Пол жил у меня весь прошлый месяц. |
I don't want him staying here. | Я не хочу, чтоб он здесь жил. |
So, we understand that he was staying with you. | Мы так поняли, что он жил с вами. |
He was staying here last month. | Он жил здесь в прошлом месяце. |
So this red strip signifies the color of the wallpaper inthe basement apartment where I was staying. | Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире нацокольном этаже, где я жил. |