Английский - русский
Перевод слова Staying

Перевод staying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Останусь (примеров 188)
And I'm not staying here because I hate whoever you are. И я здесь не останусь, потому что ненавижу тебя, кем бы ты ни был.
I'm not staying that room. Я не останусь в этом номере.
I'm not staying here one more second. Я здесь не останусь ни на секунду.
Until I find an apartment I'll be staying here. Я останусь здесь, пока не найду жильё.
Thieves, smugglers, cut-throats, for all I know, and I'm not staying! Вы все контрабандисты. Я тут не останусь!
Больше примеров...
Остаться (примеров 406)
Look, we're not planning on staying... Послушай, мы не планируем остаться...
Because staying here means living the rest of your life in a cold, dark box alone. Потому что остаться здесь означает провести остаток жизни в холодной, тёмной камере в одиночку.
See anything in that cantina worth staying for? Видишь хоть что-нибудь ради чего можно остаться здесь?
He is staying on, you know, to the end. Вы знаете, он решил остаться здесь.
Do you mind staying? Ты не мог бы остаться до моего прихода?
Больше примеров...
Остаюсь (примеров 75)
No. I will be staying in L.A. Нет, я остаюсь в Лос-Анджелесе.
Okay, I am staying here, but you don't have stay. Ладно, я остаюсь здесь, а ты нет.
Tell the people that I am staying. Скажите народу, что я остаюсь
Then why am I staying? Тогда почему я остаюсь?
Staying. Do not forget, sir. Да просто все: остаюсь.
Больше примеров...
Остановился (примеров 286)
Do you know where he's staying? Вы знаете, где он остановился?
He's staying under his own name. Он остановился под своим именем.
Where's he staying? Так где он остановился?
Who's been staying with you? Кто остановился у тебя?
He's staying at the Hotel Paris. Остановился в "Париже".
Больше примеров...
Оставаться (примеров 348)
And I know it's not her fault, but I can't handle staying there long. Я знаю, это не ее вина, но я не выношу оставаться там надолго.
Look, hon, I know this is a lot, and I swear I would've told you if I could've, but there are rules about staying safe. Послушай, милая, я знаю что это много значит и я клянусь, что рассказал бы тебе, если бы мог, но есть правила позволяющие оставаться нам в безопасности.
If the Israelis intend to bring about peace, why then are they staying there and how long will they stay? Если израильтяне намерены установить мир, то зачем они остаются там и как долго они собираются там оставаться?
No point him staying. Чего ему там было оставаться.
Staying here is madness. Оставаться здесь - безумие.
Больше примеров...
Останешься (примеров 270)
If you do end up staying, know that you have a friend. Если все-таки останешься, знай, что у тебя есть друг.
Oome, Snitch, you're staying with me today. Сегодня, Сексотик, останешься со мной.
I thought you were staying at Brian's tonight. Я думала, ты сегодня останешься у Брайана.
So, you're coming home, then, and staying for a while? Тогда ты придешь домой и на время останешься?
OK, darling, are you coming with me or staying with these two clowns? Что будешь делать? Пойдешь со мной или останешься с этими клоунами?
Больше примеров...
Останется (примеров 276)
He's not going to Rönnbo, he's staying with me. Он не поедет в Ранбу, а останется со мной.
My son is not staying at the church nursery. Мой сын не останется в церковных яслях.
Lily, do you remember how I said Stella was going be staying with us from now on? Лили, помнишь, как я сказал, что Стелла останется с нами?
Christopher's staying with me. Кристофер останется со мной.
And who's staying with the baby? И кто останется с малышом?
Больше примеров...
Остаешься (примеров 169)
Jock up, but you're staying home. Всем полная боеготовность, но ты остаешься здесь.
So, are you staying? Так значит ты остаешься?
You're staying the night. Всё, ты остаешься на ночь!
But tomorrow you're staying. Но завтра ты остаешься.
You are staying with me. Ты остаешься со мной.
Больше примеров...
Остается (примеров 157)
But just because he's staying... Но только то, что он остается,
She's staying with me so you can talk to her if you want. Она остается со мной, так что, Вы можете поговорить с ней, если хотите.
He was going back to Poland, but he's staying... to keep an eye on me. Он собирался вернуться в Польшу, но он остается... чтобы следить за мной.
It's staying with us. Оно остается с нами.
She is staying with us now. Она остается с нами.
Больше примеров...
Остановилась (примеров 150)
She's staying with a friend. Она сказала, что остановилась у подруги.
Her little friend is in London, staying at my hotel. Ее подруга в Лондоне, остановилась в моем отеле.
The young lady who's staying with you, sir. От молодой леди, которая остановилась в вашем номере, сэр.
Can we get the name of where she's staying, Oliver? Вы можете нам сказать, где она остановилась, Оливер?
So where was she staying? А где она остановилась?
Больше примеров...
Остановились (примеров 192)
Where are you staying tonight? Где вы остановились на ночь?
Are you staying here, too? Вы тоже здесь остановились?
Are they staying in Beverly Hills? Они остановились в Беверли Хилс?
What hotel were you staying at? В каком отеле вы остановились?
Where are you staying while you're in town, Mr. Stone? Где вы остановились, Мистер Стоун?
Больше примеров...
Живет (примеров 113)
Fisher has been staying... with Carol until she gets back. Фишер живет с Кэрол, пока мама не вернется.
That's why he's not staying here. Поэтому он не живет с нами.
What, you don't really believe she's been staying... Ты, правда, думаешь, что она живет...
Who, as you probably know, is staying here, Которая, ты наверно в курсе, живет у нас.
He's staying at my place. Он живет у меня.
Больше примеров...
Пребывание (примеров 56)
Aliens are prohibited from staying in Estonia without a legal basis. Запрещается пребывание иностранца в Эстонии без законного основания.
Entering or staying in a country as an undocumented migrant creates numerous difficulties and hardship. Въезд в страну или пребывание в стране в роли не имеющего документа мигранта создает многочисленные трудности и лишения.
A foreigner does not have to necessarily be staying in Poland in order for an employer to obtain a work permit for him/her. Чтобы работодатель мог получить разрешение на работу для иностранца, пребывание иностранца в Польше не является обязательным.
For people, accustomed "to fight for survival in the wild and to their own company, reduced to nothing" ... "the transition to normal life was sometimes more difficult than staying in the Archipelago." Для людей, отвыкших «от борьбы за существование на воле и от своей собственной личности, сведённой к нулю», «переход к нормальной жизни бывал иной раз сложнее, чем пребывание на Архипелаге».
This new wording means that the intention of staying in a given place is predominant regardless of any other conditions (such as the residence in the former location, authorisation from local and national authorities to reside in the reference location, etc.). Эта новая формулировка означает, что намерение остаться в каком-то заданном населенном пункте превалирует над любыми другими условиями (такими, как пребывание в другом населенном пункте, наличие разрешения от местных или национальных властей проживать в указанном населенном пункте и т.д.).
Больше примеров...
Жить (примеров 185)
Hotel? Mom, you're staying here. Мама, вы будете жить здесь.
I thought you were staying with your dad. Я думал, ты будешь жить у него.
I hope they have a satellite dish where we're staying: Надеюсь, там, где мы будем жить, будет спутниковая тарелка.
So my only choices are staying here or living with my parents. Мои единственные варианты это: остаться здесь или жить с родителями.
They will be staying here at the outpost with us now, OK? Они будут жить с нами на базе, хорошо?
Больше примеров...
Остался (примеров 131)
So, you know rafael's staying over. Итак, ты знаешь, что Рафаэль остался -Да я знаю
Staying out with Carter 'til her date tonight. Остался с Картер до её свидания.
He's staying, and you're still mad? Он остался здесь, а ты всё ещё злишься?
Is there someone staying here in the flat? А в квартире кто-нибудь остался?
I'm glad you're staying in town. Я рада что ты остался.
Больше примеров...
Жил (примеров 75)
I understand that he had been staying here. Насколько понимаю, он жил здесь.
You know, Kyle wasn't staying at Reynolds House. Как вы знаете, Кайл не жил в Рейнолдс Хаус.
George Michael nervously approached the family yacht... Gob had been staying on. Джордж Майкл взволнованно шёл к семейной яхте, в которой жил Джоб.
So your dad was staying here initially and then Mrs. Bertis came to stay too? Значит, изначально ваш отец здесь жил и потом миссис Бёртис тоже переехала сюда?
It was the family I've been staying with. Я жил какое-то время в этой семье.
Больше примеров...