But I'm still staying, because somebody has to. | Но я все же останусь, ведь кто-то должен. |
That is if you don't mind my staying. | Если Вы не возражаете, что я останусь. |
She'll never agree if she knows I won't be staying with them. | Она не согласится, если не будет знать, что я останусь. |
I told him I was staying with Becky, but he must have had me followed. | Я сказала ему, что останусь у Бекки, но он, наверное, послал кого-то следить за мной. |
But I'm not staying here! | Но тут я не останусь. |
You are mad at me for not staying. | Вы сердитесь, что я не хочу остаться. |
I didn't think I'd be staying the night, | Я не думаю, что я бы остаться на ночь, |
I actually came back here to tell you that I was thinking of... staying in town to be here for you. | Вообще-то, я пришел сюда сказать тебе, что я думаю о том, чтобы... остаться в городе и быть рядом с тобой. |
No. "Courage consists in staying home, close to nature, who is oblivious to our disasters." | Нет, храбрость состоит в том, чтобы остаться рядом с природой, которую не волнуют наши несчастья. |
I don't mind staying. | Я могу и остаться. |
I am staying for another few weeks. | Я остаюсь еще на несколько недель. |
No. I will be staying in L.A. | Нет, я остаюсь в Лос-Анджелесе. |
You know I'm not staying, right? | Ты же знаешь, что я не остаюсь, верно? |
Okay, I am staying here, but you don't have stay. | Ладно, я остаюсь здесь, а ты нет. |
I am staying here with you. | Я остаюсь с вами. |
Coach, Rocco's staying at my house. | Тренер, Рокко остановился у меня. |
Looks like he was staying at the Maximus Hotel And Casino. | Похоже, что он остановился в Максимусе, отель и казино. |
He's staying at his Uncle Mike's in Brooklyn. | Он остановился у дяди Майка в Бруклине. |
On his return journey from a trip to Nice, King Frederick made a short stop in Hamburg, staying at the Hotel Hamburger Hof. | Во время возвращения из поездки по Франции Фредерик ненадолго остановился в Гамбурге, в отеле Hamburger Hof. |
I hope you'll forgive me, Mr. Poirot, but when I heard that the famous detective was staying at the hotel, I just had to meet him. | Но как только я узнал, что в отеле остановился известный детектив, мне сразу захотелось с ним встретиться. |
She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins. | Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком. |
With an explicit reference to the intention of staying for twelve months or more? | Четкая ссылка на намерение оставаться на протяжении 12 месяцев или более? |
If we're going to be staying in this apartment, would you be interested in doing a little redecorating? | Если мы собираемся оставаться в этой квартире, ты бы не хотел слегка поменять обстановку? |
The first group included officials and functionaries from the party structure of the Eritrean People's Liberation Front (EPLF); their dependants, however, had been given the choice of staying in Ethiopia if they so wished. | К первой группе относятся должностные лица и сотрудники партийных органов Народного фронта освобождения Эритреи (НФОЭ); при этом их иждивенцам была предоставлена возможность оставаться в Эфиопии, если они того желают. |
How long will you be staying? | Как долго Вы намерены оставаться? |
Didn't think you were staying that long. | Сомневаюсь, что ты останешься так надолго. |
How long will you be staying? | На какое время ты здесь останешься? |
I take it that you're staying? | Я так понимаю, ты тут останешься? |
But you're staying, okay? | Но ты останешься, хорошо? |
You'll be staying here forever. | Ты останешься здесь навсегда. |
About her staying with us till she hits sixteen... | Она останется с нами, пока ей не исполнится 16... |
Let's figure out a fair way to decide who's staying. | Давайте честно решим, кто останется. |
You can help by staying here and letting us do our job. | Ты поможешь, если останется здесь и дашь нам делать свою работу. |
Alex Hughes is staying, and if you come back I'm calling the police. | Алекс Хьюз останется у меня, а если ты ещё раз придёшь, я вызову полицию. |
She's working a double tonight, and she thinks Hayden's staying at a friend's. | У неё сегодня вторая смена, она думает, что Хейден останется у подруги. |
Are you sure you're not staying for other reasons? | Ты точно остаешься не по другим причинам? |
Okay, are you staying or going? | Ты остаешься или нет? |
But you're staying, right? | Но ты остаешься, да? |
You are staying with me tonight. | Ты остаешься со мной. |
You staying or going? | Ты остаешься или уходишь? |
Well, maybe if Brittany's staying in Lima, then I should stay, too. | Ну, может, если Бриттани остается в Лайме, тогда я могу остаться тоже. |
He talked about staying with his sister sometimes, but her neighbors complained about his motorcycle being too loud. | Он говорил, что иногда остается у своей сестры, но ее соседи жаловались на слишком громкий рев мотоцикла. |
That was my brother's vein and it's staying open. | Это была шахта моего брата и она остается открытой. |
Erasure were and are the brightest stars of dance pop-music therefore none their release isn't staying without attention not only their fans but the music press also. | Erasure были и остаются ярчайшими звездами танцевальной поп-музыки и поэтому ни один их новый релиз не остается без внимания не только их фанатичных почитателей, но и музыкальной прессы. |
She's staying at the Graysons'? | Она остается у Грейсанов? |
She's staying at my place for a few days. | Она остановилась у меня на пару дней. |
She's a hacker, which is why she was staying at the Cedric. | Она - хакер, вот почему она остановилась в "Седрике". |
How are you going to explain that you're staying in a hotel? | Как ты собираешься объяснить, почему ты остановилась в гостинице? |
Apparently she's staying in some grotesque pensione next to the station. | Она, похоже, остановилась здесь в каком-то нелепом пансионе... возле станции. |
Are you staying at the hostel? | Ты остановилась в хостеле? |
You guys are staying in Alexandria, right? | Ребята, вы остановились в Александрии, да? |
And the reason I never made it to a pub in Ireland is 'cause my husband ditched me at the castle we were staying at. | Причина, по которой я не добралась до бара в Ирландии, в том, что мой муж бросил меня в замке, в котором мы остановились. |
We're staying at the St. Cloud Hotel. | Мы остановились в отеле Сент-Клауд. |
What hotel were you staying at? | В каком отеле вы остановились? |
We have guests staying with us who have paid top-whack for a five-star experience. | Наши гости, которые уже остановились у нас, и которые заплатили более чем достаточно за пятизвездочную обстановку... |
Well, I notice that woman is staying here. | Выяснилось, что здесь живет та женщина. |
Is it true that rachel's staying here at your farm? | Это правда, что Рейчел живет на ферме? |
Is the governor staying with his wife while he's back - in Chicago? | Губернатор живет со своей женой, когда он в Чикаго? |
Cousin Carmen is staying with us. | Кузина Кармен живет сейчас с нами. |
She and the child are staying at the Brittany Hotel. | Она выступает в кафе "Стар", живет в Балтиморе, в отеле "Британи". |
Well, Kyoko, what do you think of staying in a traditional inn? | Киоко, что вы, думаете о пребывание в традиционной гостинице? |
Besides that, sects adherents staying at public service directly threatens national safety, as adherents implicitly follow all the leaders instruction, lobbying interests of sect. | Кроме того, пребывание на государственной службе адептов сект напрямую угрожает национальной безопасности, адепты беспрекословно выполняют все указания своих лидеров, лоббируя интересы секты. |
The Platform fellowship programme allows young researchers and other professionals from any relevant discipline to take part in Platform activities including, where applicable, by staying in an institution involved for a limited period of time. | Программа стипендий Платформы позволяет молодым исследователям и другим специалистам по любому соответствующему направлению принимать участие в деятельности Платформы, включая, где это применимо, пребывание в участвующем учреждении в течение определенного периода времени. |
Since July 2007, new rules on the cost of staying in rest homes and rest and care homes have been in effect. | С июля 2007 года действует новое положение относительно оплаты расходов на пребывание в домах отдыха и профилакториях. |
If you give your trust to us, we will complete this work professionally for you, and we can suggest you to make your shopping and staying in Montenegro more pleasant in a way to use repertory that we are offering... | И ьто не всë! Если Вы к нам обратитесь и окажете своë доверие, мы дело, порученное Вами профессионально доведëм до конца, а чтобы Ваше пребывание в Черногории сделать ещë лучшим, мы Вам предложим имеющиеся у нас программы. |
Let's show our new friends where they'll be staying. | Покажи нашим друзьям, где они будут жить. |
It seems that she is happy staying there. | Кажется, ей даже нравится там жить. |
They're better off staying put, quietly, right here. | Для них лучше остаться и жить спокойно здесь. |
Indigenous youth are often faced with the choice of staying within their communities or getting a good education, a good job and a prosperous life, but is it that simple? | Молодежь коренных народов часто сталкивается с выбором - остаться жить в своей общине или получить хорошее образование, хорошую работу и вести благополучную жизни, но все ли так просто? |
So where you staying? | Так где ты жить будешь? |
For staying overnight to protect me. | За то, что остался меня защищать. |
He's been staying with me and I think the situation he was in wasn't great. | Он остался у меня жить и, мне кажется, ситуация, в которой он был не из лучших. |
He was staying with friends of his. | Он остался со своими дружками. |
And for staying for dinner. | И что остался на ужин. |
GEMMA: Thanks for staying. | Спасибо, что остался. |
They wouldn't want me staying with them. | Они не хотят чтобы я жил у них. |
When I was staying at a hotel, yes. | Ну да, это когда я жил в гостинице. |
The people I was staying with left for Paris this morning. | Люди, у которых я жил, уехали в Париж. |
I know he was staying at the harbor with his mother, Gladys Winter... but he left her house yesterday. | Я знаю, что он жил в бухте со своей матерью Глэдис Винтер... но вчера он покинул ее дом. |
Elliot, you know you haven't been staying with your mother, right? | Эллиот... Ты ведь знаешь, ты никогда не жил у матери, правда? |