| I am not staying here alone with those two dead bodies. | Я не останусь наедине с двумя жмурами. |
| I'm not staying long, so you can just forget that, too. | Я не останусь надолго, так что об этом тоже можешь забыть. |
| I'm not staying here alone. | Я один здесь не останусь. |
| I'm not staying there, though. | Я не останусь там. |
| I won't be staying for dinner; | Я не останусь на обед. |
| Dad, he's fine staying in my room. | Пап, он может прекрасно остаться в моей комнате. |
| But if they find more evidence in your summer house you risk staying considerably longer. | Но если они найдут больше улик в вашем коттедже, боюсь - вам придется остаться здесь. |
| You're better off staying at home, keeping your head down, doing what you can do at a local level, taking care of your family. | Вам лучше остаться дома, не высовываться, делать все возможное на местном уровне, заботиться о семье. |
| Some things are worth staying in for. | Ради некоторых вещей стоит остаться. |
| Would you mind staying? | Вы не могли бы остаться? |
| If you're staying, I stay too. | Останешься ты - остаюсь и я. |
| They will be, but I am staying. | Они будут, но я остаюсь. |
| Okay, I am staying here, but you don't have stay. | Ладно, я остаюсь здесь, а ты нет. |
| Definitely staying in the car. | Конечно, остаюсь в машине. |
| Just staying in touch. | Просто остаюсь на связи. |
| Do we know where he was staying? | Мы знаем, где он остановился? |
| I'm sorry, I'm looking for a guy who might be staying here, might have been with a lady and a little girl? | Простите. Я ищу человека, должно быть, он остановился тут, возможно, с дамой и маленькой девочкой? |
| Show me where you're staying. | Покажи мне, где ты остановился |
| He's staying at Annie's wi' us. | Он остановился у Энни. |
| Do you remember when I was staying at the Palazzo Sasso in Ravello and you had Europol closing in? | Ты помнишь когда я остановился в Сассо Палац в Равелло и к тебе приближался Интерпол? |
| I wasn't planning on staying more than a day or two. | Я не собиралась оставаться больше чем на день или два. |
| She's not going to be staying with her grandfather anymore. | Она не хочет оставаться с дедушкой. |
| And if Toby can't trust you, what use is there in him staying here? | А если Тоби не может доверять тебе, то зачем ему тут оставаться? |
| "Staying sober's a good start." | "Оставаться трезвым - уже отличное начало." |
| Thus, most of the extra money was spent on staying healthy, having a nice home, traveling and relaxing, and doing a little business. | Таким образом, большая часть излишка денег была потрачена на то, чтобы оставаться здоровыми, приятно проводить время, приобрести уютный дом, путешествовать и отдыхать, а также немного заниматься бизнесом. |
| I thought you were staying at Audrey's. | Я думал, ты останешься ночевать у Одри. |
| And I've made it clear to Snotlout that you're not staying in his hut. | А я ясно дал Сморкале понять, что ты не останешься в его хижине. |
| You're staying with us. | Ты останешься у нас. |
| Trust me, you're staying. | Могу заверить, останешься. |
| WELL, YOU ARE STAYING FOR DINNER. | Но ты останешься на обед. |
| No, she's staying in Montecito for Serena. | Нет, она останется в Монтесито ради Серены. |
| That dead man's swimmers are staying exactly where they are. | Покойный останется на месте, чего бы это мне не стоило. |
| She's staying the night at Pastor Tim's afterwards. | После выступления останется на ночь у пастора Тима. |
| I mean, I'm leaving to go on a date, but my car's staying here. | Я имела в виду, я иду на свидание, но машина останется здесь. |
| But he's staying. | Но, он все равно останется. |
| Your letter said you were staying another month. | Но в письме ты написал, что остаешься еще на месяц. |
| So you are staying down here for the rest of the night and studying for real. | Так что ты остаешься тут на этот вечер и занимаешься уроками, по-настоящему. |
| You staying in bed again, or is this the day you finally go out and do pretty much anything else? | Ты снова остаешься в постели или это день, когда ты выйдешь на улицу и займешься хоть чем-нибудь? |
| But you're staying here. | Но ты остаешься здесь. |
| You're staying here, all right? | Ты остаешься здесь, хорошо? |
| But Max is staying with her, so at least she's not alone. | Но Макс остается с ней, так что она хотя бы не будет одна. |
| More hospitals, more medication, staying inside all the time. | Просто больше больниц... больше лекарств, и все остается по-прежнему. |
| And she's staying anonymous, too. | И она тоже остается неизвестной. |
| My mom's staying with family upstate, | Мама остается в семейном центре, |
| She's staying at the Graysons'? | Она остается у Грейсанов? |
| No, Ryan's sister is staying with us. | Нет, сестра Райна остановилась у нас. |
| Do you know where she was staying? | Вы знаете где она остановилась? |
| So, why you staying at a motel? | Почему ты остановилась в мотеле? |
| She's staying at our hotel. | Она остановилась в нашем отеле. |
| I think I have a lead on where she was staying in the city. | Кажется, я знаю, где она остановилась. |
| The Sloans are staying in a hotel, right? | Слоуны остановились в отеле, так? |
| And the reason I never made it to a pub in Ireland is 'cause my husband ditched me at the castle we were staying at. | Причина, по которой я не добралась до бара в Ирландии, в том, что мой муж бросил меня в замке, в котором мы остановились. |
| Where are you staying? | Пикеринг, где вы остановились? |
| Thank you for staying at the New Darwin Inn. | Спасибо, что остановились в отеле Нью-Дарвин. |
| So you're staying here at the hotel? | Остановились в этом отеле? |
| Simon's son's staying with me. | Но у меня живет сын Симона. |
| Right, and yet he's still staying here with us. | Точно, и все же он все еще живет у нас. |
| Is it true that rachel's staying here at your farm? | Это правда, что Рейчел живет на ферме? |
| DAMANTHA: And he's staying at our hotel. | Он живет в нашем отеле! |
| She's staying in Jake's room. | Она живет в комнате Джейка. |
| But you know what staying will ultimately do to the native population. | Но вы знаете, как ваше пребывание в итоге повлияет на местное население. |
| The Ministry of the Interior Affairs of Ukraine is also developing a databank for the documentation and recording of persons who are detained for illegally crossing the State frontier and/or for staying illegally in the territory of Ukraine. | МВД Украины разрабатывается также информационный банк данных с целью документирования и учета лиц, которые задержаны за незаконное пересечение государственной границы и незаконное пребывание на территории Украины. |
| Staying in fresh air is regular and is recorded properly, but the length of the stay is in direct connection with the space capacity of the institution. | Пребывание на свежем воздухе обеспечивается регулярно и надлежащим образом регистрируется, хотя продолжительность пребывания на свежем воздухе напрямую зависит от размеров имеющейся у тюремного заведения территории. |
| This new wording means that the intention of staying in a given place is predominant regardless of any other conditions (such as the residence in the former location, authorisation from local and national authorities to reside in the reference location, etc.). | Эта новая формулировка означает, что намерение остаться в каком-то заданном населенном пункте превалирует над любыми другими условиями (такими, как пребывание в другом населенном пункте, наличие разрешения от местных или национальных властей проживать в указанном населенном пункте и т.д.). |
| Airport Hotel Oulu's restaurant was refurbished in 2006 and the quiet, well equipped rooms, the personal service and the proximity of the sea will all make staying here a pleasant experience. | Ресторан отеля Airport Oulu был переоборудован в 2006 году. Ваше пребывание окажется приятным благодаря наличию тихих и хорошо оформленных номеров, персональному обслуживанию и близости к морю. |
| The hotel, of course, where I'll be staying. | Номер отеля, конечно, где я буду жить. |
| They are not staying in a hotel. | Они не будут жить в гостинице. |
| You'll be staying in the north wing. | Вы будете жить в северном крыле. |
| It's not great, me staying with you and Adalind. | Не лучшая идея, жить у вас с Адалиндой. |
| Where do you plan on staying? | А где ты собираешься жить? |
| I hate myself for staying alive, while they didn't, doctor. | Я ненавижу себя за то, что остался в живых, доктор. |
| Well, he's staying in Europe. | Ну, он остался в Европе. |
| Most young people with talent and resources have left Abkhazia to find employment or educational opportunities elsewhere; among those staying, drug use and criminality are on the rise. | Большая часть талантливой и обеспеченной молодежи покинула Абхазию в поисках работы или в возможности получения образования в других местах; среди тех, кто остался, ширится потребление наркотиков и возрастает уровень преступности. |
| Look at him - he's out of his cage, he's free to escape, but he's staying put. | Глянь на него - он вышел из клетки, может сбежать, но он остался на месте. |
| Sure glad you're staying. | Я рада, что ты остался. |
| During this time, he was staying in New York City, where he met John Lennon. | В этот период певец жил в Нью-Йорке и познакомился с Джоном Ленноном. |
| And if he's been staying somewhere else, there's a chance we could still find his notes. | А если он жил где-то ещё, всё ещё есть шанс найти его записи. |
| Now, I'd been staying in this room for about three months - it was a little 15-story Korean hotel. | Я жил в этом отеле месяца три, это был небольшой 15-этажный корейский отель. |
| From July 1915 till September 1917 he was staying in Grand Hotel Europe Saint Petersburg, Moscow and Tsarskoye Selo with unknown affairs. | С июля 1915 по сентябрь 1917 года он жил в санкт-петербургской гостинице «Гранд Отель Европа», в Царском селе и Москве. |
| WELL, WHERE'VE YOU BEEN STAYING. | Где же ты жил? |