All right. I think you should stay to the right. |
Думаю, тебе лучше держаться справа. |
And we got to stay off the cells. |
И нам надо держаться подальше от сотовых. |
If we can stay on our course and right side up, we've got a chance. |
Если сможем держаться курса и не перевернемся, у нас есть шанс. |
She won't stay on a street with heavy traffic. |
Она будет держаться подальше от загруженных улиц. |
We have to stay together, away from the others. |
Нужно держаться вместе, подальше от остальных. |
Now, when he calls, try to stay as neutral as possible. |
А теперь, когда он позвонит, постарайтесь держаться как можно естественнее. |
Girls, I beg you to stay together, not to be lost. |
Девочки, я очень прошу держаться вместе, не теряться. |
Of course, we will have to stay apart. |
Конечно, мы будем держаться врозь. |
For security reasons we stay clear of the inn for a while. |
По соображениям безопасности, нужно некоторое время держаться подальше от гостиницы. |
If we stay together, We'll find jinora and make it out of this fog. |
Если будем держаться вместе, мы найдем Джинору им выберемся из этого тумана. |
He wanted to stay close to Marv. |
Он хотел держаться поближе в Марву. |
You should stay clear of hard drugs. |
Ты должен держаться подальше от тяжёлых наркотиков. |
I think we just stay back. |
Думаю, будем просто держаться на расстоянии. |
Let's stay clear of Daniel's mum, okay? |
Мне кажется, нам стоит держаться подальше от мамы Даниеля. Хорошо? |
And to stay clear of here. |
И велела держаться подальше от мастерской. |
No, we need to stay together. |
Нет, нам нужно держаться вместе. |
All unauthorized personnel are warned to stay clear of this area. |
Алекс! Внимание: всем посторонним держаться за пределами данной зоны. |
You, of all people, should stay clear of it. |
Ты, из всех людей, должен держаться как можно дальше от этого. |
It won't stay on if you don't stop sweating. |
Это не будет держаться если ты не перестанешь потеть. |
Promise... you will stay far from my son. |
Пообещай... что будешь держаться подальше от моего сына. |
Be a lot better if you'd stay the hell away from my kids. |
Будет нормально, если ты станешь держаться подальше от моих детей. |
Mrs. Gallagher, I told you to stay off the bed. |
Миссис Галлагер, я же говорила вам держаться подальше от койки. |
Sir, you need to stay back. |
Сэр, вам лучше держаться подальше. |
To stay the hell away from him. |
Он сказал держаться от него подальше. |
Either way, it's better to stay far away from him. |
В любом случае, лучше держаться от него подальше. |