Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Держаться

Примеры в контексте "Stay - Держаться"

Примеры: Stay - Держаться
No, she has to stay with me. Она должна держаться около меня.
You need to stay on your left up here. Тебе нужно держаться левой стороны.
I told you to stay close. Я просил тебя держаться рядом.
But we should stay close to the river. Нужно держаться ближе к реке.
You must stay close to me! Ты должен держаться поблизости!
We need to stay off the streets. Нужно держаться подальше от улиц.
And from now on, you stay by me. И теперь будешь держаться меня.
No. No, they'll stay up. Нет, они будут держаться.
No, we stay together. Нет, будем держаться вместе.
All of you, stay back! Все вы, держаться позади!
Look, we need to stay together. Главное - держаться вместе.
You said stay back. Ты же говорил держаться подальше.
Just stay by my side. Старайся держаться рядом со мной.
You all need to stay back. Вам всем следует держаться подальше.
We got to stay closer. Нам надо держаться ближе.
We better stay close, then. Тогда лучше держаться вместе.
We have to stay hidden from here out. Нужно держаться в тени.
We need to stay together. Нам нужно держаться вместе.
These guys are still trying to stay up the way they came in. Они стараются держаться как бы вертикально.
You know what, let's just stay clear of this subject. Лучше держаться от этой темы подальше.
That means you need to stay the hell out of our way. Это значит, что вам лучше держаться подальше.
Then stay good and clear of Nichol Street. Будем держаться подальше от Николас Стрит.
Or trying to stay a step ahead of an artificial superintelligence bent on world domination. Или попытками держаться на шаг впереди искусственного интеллекта со склонностью к мировому доминированию.
But I got a firewood business that lets me stay open year-round. Но я еще и дровами приторговываю, Благодаря этому и могу держаться круглый год открытым.
If I were you, I'd stay far from his territory. Советую держаться подальше от его территории.