Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Держаться

Примеры в контексте "Stay - Держаться"

Примеры: Stay - Держаться
Stay on the sidelines where we belong. А мы будем держаться в стороне.
Stay as far from that party as possible. Тебе нужно как можно дальше держаться от этой вечеринки.
(Announcer) Stay strong no matter what it takes. Держаться во что бы то ни стало.
WELL, WHATEVER IT IS NOW THAT'S MAKING HIM WANT TO STAY ON TOP, IT'S PAID OFF. Ну, что бы сейчас ни заставляло его держаться, оно себя оправдало.
Everyone knows to stay clear. Всем известно, что надо держаться подальше.
Roeland, we have to stay together! Мы должны держаться вместе!
We have to stay together. Мы должны держаться вместе.
(Announcer) But we must stay strong. Но нашим нужно держаться.
However, for our collective efforts in that area to be successful, we must stay the course, especially by mobilizing additional political commitment in order to help populations emerging from conflict to overcome the divisions of the past and have hope in the future. Однако для того чтобы наши коллективные усилия в этой области были успешными, мы должны держаться взятого курса; в частности, мы должны мобилизовать дополнительную политическую приверженность, что необходимо для оказания населению выходящих из конфликтов стран помощи в преодолении былых разногласий и обретении надежды на будущее.
After I get him back you stay the hell away from him, you understand me? После того, как я верну его, ты будет держаться от него подальше, поняла?
Stay together, keep each other's minds engaged. Будем держаться вместе, не дадим друг другу спятить.
Stay on it, Rose. Jack... Держись, продолжай держаться, Роза.
Won't you stay? буду держаться его - не ошибусь.
We stay within shouting distance. Мы будем держаться на расстоянии крика
But if low long-term interest rates are helping so many economies walk on water, why are rates so low, and will they stay that way? Но если низкие долгосрочные процентные ставки помогают столь многим экономическим системам держаться на плаву, почему тогда эти ставки такие низкие, и останутся ли они такими?
We should stay together. Нам нужно держаться вместе.
Try and stay with it, Shirl. Постарайся держаться, Ширл.
You need to stay well away. Тебе нужно держаться подальше.
We got to stay together. Нам надо держаться вместе.
Dinna need to stay up any longer. Нет нужды держаться бодрячком дальше.
I think we should stay together. Думаю, надо держаться вместе.
But I had to stay strong. Но я должен был держаться.
We should stay paired up. Мы должны держаться парами.
He suggested I stay close. Посоветовал мне держаться поближе.
Try to stay as close as you can. Постарайтесь держаться как можно ближе