Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорте

Примеры в контексте "Sports - Спорте"

Примеры: Sports - Спорте
In sports, the International Basketball League was busy last night... О спорте, Международная Баскетбольная лига была занята вчера...
Look at you, talking sports. Глядите-ка, он тут о спорте рассуждает.
I should tell you that sports talk is pretty much lost on me. Я должна сказать тебе, что в спорте я не преуспела.
The draft Sports Law of the RoM stipulates equality of all people in sports: "Sports is based on the principles of voluntarism, partnership, inclination, skill and ethics, scientific and professional knowledge and sports rules. В проекте Закона о спорте Республики Черногории предусматривается равенство в области спорта для всех: «Спорт основан на принципах добровольности, партнерства, склонности, мастерства и этики, научных и профессиональных знаний и спортивных правил.
Despite all the difficulties of the transitional period, considerable successes have been achieved over the past four years in popular sports and competitive sports. This was greatly facilitated by the entry into force of the Act on Physical Education and Sports, adopted in 1998. Несмотря на все трудности переходного периода за последние 4 года достигнуты немалые успехи как в массовом, так и в большом спорте, чему немало способствовало вступление в силу Закона «О физкультуре и спорте», изданного в 1998 году.
Qatar is proud of its recent achievements in sports, including the expansion of all types of sporting activities and participation in international competitions. Катар гордится своими недавними достижениями в спорте, включая развитие всех видов спорта и участие в международных соревнованиях.
The second survey identified the following barriers to women's participation in sports: Второе обследование выявило следующие препятствия на пути участия женщин в спорте:
I would ask why, if men and woman were equal, they never competed with each other in sports. Я спросил, почему, если мужчины и женщины равны, то они никогда не соревнуются друг с другом в спорте.
Measures taken to prevent racial hatred and prejudice in sports and activities organized for promoting intercultural dialogue among the youth Меры, принятые в целях недопущения расовой ненависти и предрассудков в спорте и деятельности, организованной для расширения межкультурного диалога между молодежью
In 2009, the ICIEG and the Directorate-General of Sport established a partnership agreement aimed at promoting women's participation in sports. В 2009 году КИГРС и Генеральный директорат по делам спорта заключили партнерское соглашение, имеющее целью поощрение участия женщин в спорте.
The Ministry of Culture and Education is carrying out a study on reasons for marginalisation in sports, in accordance with the objective set out in the Government Programme. В соответствии с задачей, установленной в программе работы правительства, Министерство образования и культуры проводит исследование о причинах маргинализации в спорте.
Work... we work in, in sports. Работа, мы работаем в... э... спорте.
Have you had to steer away from certain sports? Приходилось ли вам участвовать в каком-либо спорте?
Initially used in professional sports, the term is now also commonly used in amateur sports, as well as in other completely unrelated fields such as business and music. Первоначально термин использовался в профессиональном спорте, но в настоящее время стал широко применяться и в любительском спорте, а также в других областях деятельности, таких как бизнес и музыка.
Another aim of the action plan is to expand and improve existing campaigns in sports, such as the "Towards a safer sports climate" initiative, which incorporates the issue of discrimination in its informative activities and workshops. Еще одной целью плана действий является расширение и совершенствование проводимых кампаний в спорте, таких как инициатива «Создание более безопасного климата в спорте», в рамках которой проблема дискриминации освещается в ее информационных материалах и на практикумах.
The topic of the seminar was gender equality in sport with special emphasis on careers in sports after retirement from competitive sport. Темой семинара стало равноправие мужчин и женщин в спорте с привлечением особого внимания к реализации спортивной карьеры после ухода из соревновательного спорта.
Do I look like a guy who knows his sports? Я что, похож на парня, который разбирается в местном спорте?
Section 9A to the Sports Law was adopted at the end of 2003, concluding that all state supported sports organizations, including sports associations, bodies, unions and federations, shall provide appropriate representation to women. Раздел 9А Закона о спорте, принятого в конце 2003 года, гласит, что все финансируемые государством спортивные организации, включая спортивные ассоциации, органы, союзы и федерации, должны обеспечивать надлежащее представительство женщин.
In Seychelles, women participate in the whole range of individual and team sports available in the country except for boxing, a number of measures have been taken to facilitate the participation of women in sports. На Сейшельских Островах, где женщины участвуют во всем диапазоне индивидуальных и командных видов спорта, практикуемых в стране, за исключением бокса, был принят ряд мер для облегчения участия женщин в спорте.
He suggested that the State party should consider punishing racist acts in sports not only individually but also collectively, so as to engage the responsibility of sports clubs as well as that of the organizers of sporting events. Оратор предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос о коллективном, а не только индивидуальном наказании за акты расизма в спорте, с тем чтобы привлекать к ответственности не только организаторов спортивных мероприятий, но и спортивные клубы.
If we could not do anything to take doping out of sports then doping was meant to be in sports. Если мы не можем ничего сделать, чтобы вывести допинг из спорта. это значит, что допинг все равно в спорте.
The Ordinance on Exercise and sports stipulates the views of the State in encouraging people to participate in exercise and sports in various and diverse forms. В Постановлении о физической культуре и спорте предусматривается проведение государственной политики, направленной на поощрение всего населения к участию в разнообразных спортивных и физкультурных мероприятиях.
Also calls upon the international community to assist the non-racial sports bodies in South Africa in redressing the continuing structural inequalities in sports in that country; призывает также международное сообщество оказывать помощь нерасовым спортивным организациям в Южной Африке в устранении сохраняющихся структурных неравенств в спорте в этой стране;
Mr. Flinterman pointed out an apparent contradiction between the statement that there were no restrictions on the participation of women in sports and the table showing that far fewer women than men were involved in sports. Г-н Флинтерман отмечает очевидное противоречие между заявлением о том, что для участия женщин в спорте нет никаких ограничений, и данными таблицы, показывающей, что спортом занимается значительно меньше женщин, чем мужчин.
Egyptian society is full of women who have gained prominence in sports and the arts, winning sports awards and cultural and artistic prizes at the local, regional and international levels. В Египте немало женщин, получивших известность в спорте, искусстве, завоевавших спортивные награды и призы за культурную и художественную деятельность на местном, региональном и международном уровнях.