Issues such as integrity, corruption and illegal and irregular betting in sport have repercussions for the sport for development and peace field as well, as they compromise the credibility and reputation of affected sports organizations, their partners, and, ultimately, sport itself. |
Такие проблемы, как мошенничество, коррупция и незаконные тотализаторы в спорте, оказывают воздействие и на использование спорта в интересах развития и мира, поскольку они подрывают доверие затронутых спортивных организаций и репутацию их самих, их партнеров и в конечном итоге самого спорта. |
Great progress has also been made in the context of media coverage for women's sport; prizes are awarded for reporting or articles on women's sport and to encourage women sports journalists. |
Важные сдвиги произошли также в области пропаганды женского спорта в средствах массовой информации, которые конкретно выразились в присуждении премий из лучшие репортажи или статьи о женском спорте и премий женщинам-журналисткам, занимающимся спортивной тематикой. |
Pursuant to the Physical Fitness and Sport Act of 7 July 2001, the State guarantees to all citizens the exercise of their right to physical fitness and sports (art. 4). |
В соответствии с Законом Туркменистана "О физической культуре и спорте" от 7 июля 2001 года государство гарантирует всем гражданам реализацию их прав в сфере физической культуры и спорта (ст. 4 Закона). |
Brian dunkleman: there are nadas who are good sports And nadas who are bad |
Есть не имеющие таланта, которые хороши в спорте, а есть не, кто неспортивны. |
The Czech Republic considers sport and culture as vehicles to empower women. Cyprus has established a Sport and Women Committee. Danish national sports agencies, together with NGOs, work for gender equality. |
Чешская Республика считает спорт и культуру средствами расширения прав и возможностей женщин. Кипр учредил Комитет по участию в спорте женщин. |
Sports are about split-second decisions. |
В спорте важно моментально принимать решение. |
Sports, weather, what? |
О спорте, о погоде? |
Commission against Apartheid in Sports |
Комиссия против апартеида в спорте |
Current Data - Women in Sports |
Текущие данные - женщины в спорте |
Current Data - Women in Sports |
Женщины в спорте: текущие данные |
Physical Training and Sports (Implementation) Act of 28 December 1998 |
"О применении Закона Азербайджанской Республики «О физическом воспитании и спорте" от 28 декабря 1998 года; |
The Gymnastics and Sports Act of 1972 makes these disciplines compulsory during compulsory education, as well as in vocational and secondary schools. |
Федеральный закон о гимнастике и спорте 1972 года объявляет эти дисциплины обязательными в средней школе первой ступени, а также в профессиональных и средних училищах. |
A gap in the law was remedied with the adoption of the Sports Act on 7 July 2004, promulgation of which had been delayed for more than 20 years for a variety of reasons. |
До последнего времени в стране существовал в этом отношении правовой вакуум, который был заполнен лишь с принятием закона о спорте 7 июля 2004 года, по различным причинам ожидавшего своего обнародования более 20 лет. |
This provision has been laid down in a range of legal and regulatory acts - the acts of the Republic of Belarus on Culture, Scientific Activity and Physical Education and Sports. |
Данное положение закреплено в целом ряде нормативно-правовых актов - Законе Республики Беларусь «О культуре в Республике Беларусь», Законе Республики Беларусь «О научной деятельности», Законе Республики Беларусь «О физической культуре и спорте». |
Latin America and the Caribbean also wish to acknowledge with deep appreciation the highly professional and dedicated work of the staff of the United Nations Centre against Apartheid, which supported the work of the Special Committee, the Commission against Apartheid in Sports and other anti-apartheid bodies. |
Страны Латинской Америки и Карибского бассейна хотели бы также с глубокой признательностью отметить высокопрофессиональные и целенаправленные усилия, приложенные сотрудниками Центра против апартеида, оказывавшего Специальному комитету поддержку в его работе, Комиссии против апартеида в спорте и других органов, боровшихся за искоренение апартеида. |
I don't know. Sports, I guess. I don't know. |
Не знаю, о спорте, наверное. |
If you don't, they send you to cover Sports like myself. |
ј если откажешьс€, то теб€ отправ€т писать о спорте, как сделали с твоим покорным слугой. |