The number of women occupying leadership roles in sports has increased. |
Увеличилось количество женщин, принимающих решение в спорте. |
Discriminatory acts in sports, especially during football matches, have also been frequently registered. |
Также часто отмечаются случаи дискриминационных актов в спорте, особенно в ходе футбольных матчей. |
In sports, nationalism serves as a natural framework for unifying people and is invaluable in consolidating Malaysia's multiracial society. |
В спорте национализм служит естественной основой для объединения людей и имеет неоценимое значение для консолидации многорасового общества Малайзии. |
There is consequently no discrimination against women with respect to participation in recreational activities, sports and all other aspects of cultural life. |
Таким образом, не проводится никакой дискриминации в отношении женщин в том, что касается их участия в рекреационной деятельности, спорте или любых других аспектах культурной жизни. |
The goal of gender equality in and through sports is included in the Olympic Charter, the Olympic Movement's guiding document. |
Цель обеспечения гендерного равенства в спорте и с его помощью включена в Олимпийскую хартию, руководящий документ Олимпийского движения. |
The Committee is tasked with fostering and developing sport at the national level, combating discrimination, and encouraging women's sports. |
Данный Комитет выполняет задачу по содействию спорту и его развитию на национальном уровне, борьбе с дискриминацией и поощрению участия женщин в спорте. |
The representative of France provided some examples of actions taken by the Government to combat violence in sports. |
Представитель Франции привел примеры действий, предпринимаемых его правительством для борьбы с насилием в спорте. |
It was by far the largest programme ever carried out in the history of China to disseminate and popularize sports knowledge. |
Она стала самой крупной за всю историю Китая программой по распространению знаний о спорте и по его популяризации. |
As we are all aware, there is international pressure everywhere to deal with the challenges of doping in sports. |
Как все мы знаем, повсюду ощущается прессинг международного сообщества относительно необходимости решения проблемы допинга в спорте. |
South Africa assists Rwanda to develop sports infrastructure and to promote women in sport. |
Южная Африка оказала Руанде помощь в развитии спортивной инфраструктуры и помогала ей повышать роль женщин в спорте. |
The indicators of top achievement are significantly higher for female sports professionals. |
Значительно лучше показатели высших достижений в спорте среди женщин-профессионалов. |
In principle, women have the same access and opportunities as men to participate in sports and physical education. |
В принципе женщины имеют равные права с мужчинами в получении доступа и в возможностях участия в спорте и физической подготовке. |
I know you're talkin' about water sports, but just really fast. |
Я знаю, что вы говорите о водном спорте, но это реально срочно. |
I mean writing for sports, but... |
В смысле, писала о спорте... |
This is your fourth sports injury in three months. |
это твой четвертый ушиб, за три мес€ца в спорте |
He excelled at sports, too. |
И в спорте он тоже преуспел. |
My parents held me back a year so I'd be better at sports. |
Мои родители оставили меня на год, чтобы я был лучше в спорте. |
We talk about sports, food, cars. |
Мы говорим о спорте, еде, машинах. |
I don't represent anybody in sports law. |
Я не являюсь представителем кого-либо в спорте. |
Some call them the hardest working people in sports. |
Некоторые утверждают, что это самая тяжелая работа в спорте. |
He's always struggled with sports. |
У него всегда были трудности в спорте. |
It's about art, music, sports. |
Но еще и об искусстве, музыке и спорте. |
Believe it or not, most of my childhood sports memories aren't altogether pleasant. |
Верь или нет, но мои детские воспоминания о спорте не особо приятны. |
We'll run it in Sunday sports. |
Мы выпустим его в Воскресном спорте. |
In this regard international, regional and national sports bodies should promote codes of ethics against racism in sport. |
В этом отношении международные, региональные и национальные спортивные инстанции должны способствовать принятию моральных кодексов и механизмов для борьбы против расизма в спорте. |