Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорте

Примеры в контексте "Sports - Спорте"

Примеры: Sports - Спорте
Through your avatar, you can also try your hand at various sports. OZ supports a lively business environment as well, and companies worldwide have set up branches inside OZ. С помощью аватара вы можете попробовать себя в спорте... многие мировые компании уже открыли филиалы в ОЗ.
Priority is given here to dramatic events, political struggles, sports victories and all types of activities successfully carried out by women in areas that are generally considered to be the prerogative of men. В таких материалах предпочтение отдается подвигам, политической борьбе, победам в спорте и всем достижениям женщин в тех областях, которые, как правило, считаются прерогативой мужчин.
And I tried to use that more or less in my teaching, whether it be in sports, or whether it be in the English classroom. И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского.
Great success has also been achieve in sports, in both national and international events (including the Pan American Games and the Special Olympics, for athletes with different degrees of disability). Инвалиды демонстрируют высокие показатели в спорте как на национальных, так и на международных соревнованиях (в том числе на Панамериканских играх и Олимпиадах для спортсменов-инвалидов).
After gaining some success in sports, she was able to purchase a house with garden at Aydınlıkevler neighborhood of Selçuklu district in Konya Province, where she lives together with her parents. Через некоторое время, достигнув успехов в спорте, Айшегюль смогла купить дом с садом в районе Сельчуклу, в котором она живёт вместе со своими родителями.
CollegeHumor posts original writing from its staff and users, including humorous essays, comics, interviews and weekly columns on sports, video games, college life, and dating. На сайте публикуются статьи штатных сотрудников сайта и пользователей, в том числе юмористических эссе, комиксы, интервью и еженедельные колонки о спорте, видеоиграх и студенческой жизни.
However, Mishima's talents lay in sports, and he was active in college baseball, judo, horseback riding, boating, sumo, and skating, participating in numerous competitions. Однако, Мисимо проявлял себя в спорте, он занимался бейсболом, дзюдо, верховой ездой, сумо и катанием на коньках, был участником множества спортивных соревнований.
The award was created by private initiative and is presented annually to individuals who are notable for accomplishments in charity, music, film, media, sports, the environment and building of the European community. Награда присуждается ежегодно тем, кто был отмечен особыми достижениями в благотворительной деятельности, в музыке, кинематографе, СМИ, спорте, защите окружающей среды и строительстве европейского сообщества.
It is in this context that the debate about gene doping erupted during the 2004 Olympics in Athens. Unfortunately, because the discussion has so far been dominated by moral panic over the state of sports, many ethical considerations and important questions have been excluded. К сожалению, поскольку пока что обсуждение проходило под знаком моральной паники по поводу положения дел в спорте, многие этические соображения и важные вопросы были исключены из рассмотрения.
A reference has previously been made to the situation in sports in particular, but the following is a reference to the support provided artists by the State. Уже упоминалось, в частности, о положении дел в спорте, ниже сообщается о государственной помощи, предоставляемой творческим работникам.
Mr. Lukin stated that, while the Universal Declaration of Human Rights did not refer to sports or to the Olympics, the principles that underpinned it were nonetheless in line with the Olympic Charter. Г-н Лукин заявил, что, хотя во Всеобщей декларации прав человека не говорится ни о спорте, ни об олимпийском движении, заложенные в ее основу принципы созвучны принципам Олимпийской хартии.
Public awareness needs to be further strengthened and conditions need to be created for the involvement of more women in active management roles in sports corresponding to the high proportion of women's sports results among top sports results. Необходимо и в дальнейшем повышать уровень информированности общества и создавать условия для привлечения женщин на активные ведущие роли в спорте в соответствии с высокой долей спортивных результатов женщин в наивысших спортивных достижениях.
The Sports Commission works to inculcate a sense of responsibility and to combat any problems of violence and racism through and in sports. Спортивная комиссия воспитывает у спортсменов чувство ответственности и нетерпимое отношение к насилию и расизму в спорте.
It is hoped that when the Sports Bill is passed into law it will enhance support for further development of academic/schools and juvenile and women's sports. Хочется надеяться, что принятие Закона о спорте будет способствовать еще большей поддержке дальнейшему развитию спорта в учебных заведениях и школах, а также юношеского и женского спорта.
And I tried to use that more or less in my teaching, whether it be in sports, or whether it be in the English classroom. И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского.
Unfortunately, because the discussion has so far been dominated by moral panic over the state of sports, many ethical considerations and important questions have been excluded. К сожалению, поскольку пока что обсуждение проходило под знаком моральной паники по поводу положения дел в спорте, многие этические соображения и важные вопросы были исключены из рассмотрения.
Policies governing gene transfer in sports must, therefore, be recognized as subservient to broader bio-ethical and bio-legal interests that recognize the changing role of genetics in society. Поэтому необходимо осознавать, что политика, регулирующая передачу генов в спорте, должна подчиняться более широким биолого-этическим и биолого-юридическим интересам, учитывающим постоянно меняющуюся роль генетики в обществе.
The IOC Executive Board has decided to suspend the National Olympic Committee of Kuwait following political interference by the government in the Kuwaiti sports movement. 10 марта в Ташкенте состоялся семинар "Медицинское обеспечение спортсменов в спорте высших достижений", посвященный вопросам медицинского обеспечения спортсменов в ходе их профессиональной деятельности.
Company management board founded Mivina's Future Fund to support gifted children - considerable money prizes for special achievements in studies, sports, arts are given to employees' children. Для поддержки юных талантов, руководством компании в 2006 году создан Фонд «Будущее Мивины». Для детей сотрудников учреждены значительные денежные премии за успехи в спорте, учебе, искусстве.
Coaching, in general, is designed to save the one resource we ALL have in scarce supply: time. Its prevalence in business and sports is testament to its ability to achieve great results in very little time. Основная идея коучинга состоит в том, что бы сохранить ресурс, которого никогда не бывает в достатке- время.Этот подход распространен в бизнесе и спорте как залог достижения великолепных результатов за очень короткий промежуток времени...
In response to the season fourteen episode "Barting Over", which is about skateboarding, Raju Mudhar of the Toronto Star listed what he thought were "excellent" episodes of The Simpsons and scenes also related to sports. В ответ на эпизод Barting Over, в котором сюжетная линия крутится вокруг темы скейдбординга, Раджу Мудхар из Toronto Star перечислил те эпизоды и сцены из «Симпсонов» о спорте, которые по его мнению являются наилучшими.
She attended Gunn High School in Palo Alto, California, and was an editor for The Oracle, the school newspaper, and won a scholarship for her sports stories. Училась в средней школе Ганне в Пало-Альто, была редактором школьной газеты The Oracle, за статьи о спорте в которой была награждена стипендией.
Before the law on sports goes into effect, this is the zone of operations of stewards - the police cannot interfere with what is on the field. До вступления в силу закона о спорте это зона действий стюардов - полиция не может вмешиваться в то, что на поле.
At the tertiary education level, the eight University Grants Committee-funded institutions admit students based on merits taking into account their academic and non-academic performance, including sports, music, public services and so forth. В сфере высшего образования восемь учебных заведений, финансируемых Комитетом университетских грантов, принимают достойных абитуриентов, учитывая их успехи как в учебе, так и в других сферах, в том числе в спорте, музыке, общественной деятельности и т.д.
I am pleased to note that the international community is converging on ways forward, particularly in combating racism in sports and strengthening the procedures of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. С удовлетворением отмечаю, что международное сообщество начинает приходить к единому мнению в отношении того, по какому пути идти вперед, в частности в том, что касается борьбы с расизмом в спорте и укрепления процедур Комитета по ликвидации расовой дискриминации.