Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорте

Примеры в контексте "Sports - Спорте"

Примеры: Sports - Спорте
I will have you know that I'm very good at sports. Хочу чтобы ты знала, что я очень хорош в спорте.
See, he knows nothing about sports. Видите, он ничего не смыслит в спорте.
I guess I'm used to talking About video games and sports with the people I date. Думаю, я привыкла разговаривать о видеоиграх и спорте с парнями, с которыми я встречалась.
You know, it bugs me when people bag on sports. Знаешь, меня всегда расстраивает, когда люди так плохо думают о спорте.
When I was talking sports with your dad and stuff. Когда я говорил с твоим отцом о спорте и всё такое.
I just thought you might be, like, pretty talented at sports. Я думал, что ты наверное очень талантлив в спорте.
Generally at sports - what are they equal at? А вообще в спорте, в чём они равняются нам?
If it's not about sports, I find it very hard to concentrate. Если книга не о спорте, мне трудно на ней сконцентрироваться.
Men don't like being beaten at sports. Мужчины не любят, когда их обыгрывают в спорте.
It always killed my father that I was no good at sports. Мой отец всегда был недоволен, что я был плох в спорте.
He talks about sports on the radio. Он рассказывает о спорте по радио.
One of the most overused words in sports guys, is "incredible". Одно из самых заезженных слов в спорте - "невероятно".
A righteous people, but not very good at sports. Праведный народ, но не очень хороши в спорте.
This kid has a really bright future in pro sports. У этого парня большое будущее в профессиональном спорте.
They spent eight of those days debating steroids in sports. 8 из них это дебаты о стероидах в спорте.
I think that we have to do something about the drug use in sports. Думаю, что ты должен сделать, что-то для употребления лекарств в спорте.
I'd introduce you to this guy, but he doesn't know squat about sports. Я бы представил тебе этого парня, но он ни черта не знает о спорте.
Now here's Steve Stewart with sports. А теперь Стив Стюарт расскажет о спорте.
Jess, you know nothing about sports. Джесс, ты ничего не знаешь о спорте.
People who share your interests... music, politics, movies, sports. Людей, которые разделяют ваши интересы - в музыке, политике, кино, спорте.
Collaboration with the private sector has also been strengthened to protect children from violence in sports. Было также укреплено сотрудничество с частным сектором для защиты детей от насилия в спорте.
Their main task was to review, analyse and follow up on incidents of violence and racial discrimination in sports. Ее главная задача состоит в том, чтобы рассматривать и анализировать инциденты, связанные с насилием и расовой дискриминацией в спорте, и принимать по ним дальнейшие меры.
It's a sports movie, first and foremost. Это фильм о спорте, в первую очередь.
Like sports or music or who the hottest bond babe was. Например, о спорте, или музыке, или какая из девушек Бонда самая горячая.
I'm a frequent guest on sports shouting. Я частый гость на "Кричащем спорте".