2010: Fifth International Working Group Conference on Women and Sports, held in Sydney, Australia, where the Foundation presented an update on its educational programmes and research papers to the more than 200 countries represented; |
З) 2010 год: пятая Международная конференция рабочей группы по участию женщин в спорте, состоявшаяся в Сиднее, Австралия, на которой Фонд ознакомил ее участников-представителей более чем 200 стран с последней информацией о своих образовательных программах и научно-исследовательских работах; |
increase the participation in sports; |
расширение участия в спорте; |
The Commission against Apartheid in Sports was established, under the terms of article 11 of the International Convention against Apartheid in Sports, at the resumed first meeting of the States Parties to the Convention, held on 2 March 1989. |
Комиссия против апартеида в спорте была учреждена согласно положениям статьи 11 Международной конвенции против апартеида в спорте на возобновленном первом совещании государств - участников Конвенции 2 марта 1989 года. |
The Sports and Recreation Commission has initiated a programme on "Women in Sport", designed to create opportunities for women to participate in sport at all levels, including decision-making. |
Комиссия по делам спорта и отдыха приступила к реализации программы "Женщины в спорте", призванной создать для женщин возможности участвовать в спортивной жизни на всех уровнях, включая принятие решений. |
As well, Sports Leadership Grants for rural and remote women to help young women living outside the main cities to prepare for leadership and decision-making roles in Australian sport. |
Кроме того, существует система грантов на поддержку достижений женщин в области спорта, которые предоставляются женщинам из сельских и отдаленных районов и помогают подготовить молодых женщин, проживающих за пределами крупных городов, для занятия руководящих должностей на уровне принятия решений в австралийском спорте. |
The mandate of the Commission against violence, racism, xenophobia and intolerance in sport, which came under the Higher Council for Sports of the Ministry of the Republic, was to formulate active policies to combat those phenomena. |
В функции Комиссии по борьбе с насилием, расизмом, ксенофобией и нетерпимостью в спорте, которая курируется Высшим советом по делам спорта при Канцелярии правительства, входит выработка активной политики борьбы с этими явлениями. |
In addition, the Australian Sports Commission currently sits on the International Safeguarding Children in Sport Working Group alongside 50 other collaborating organizations around the globe to pilot a set of standards to safeguard all children participating in sport. |
Кроме того, в настоящее время Австралийская комиссия по спорту наряду с 50 другими сотрудничающими организациями во всем мире входит в состав Международной рабочей группы по защите детей в спорте и использует на экспериментальной основе комплекс стандартов для защиты всех детей, занимающихся спортом. |
The National Sports Institute of Chile has elaborated policies, strategies and programmes that ensure gender equality in sport, and access to sport features in several joint policies of the Chilean Government, such as the Global Strategy against Obesity. |
Национальный спортивный институт Чили разработал политику, стратегии и программы, обеспечивающие гендерное равенство в спорте и доступ к спортивным мероприятиям в контексте нескольких совместных стратегий правительства Чили, например Глобальной стратегии борьбы с избыточным весом. |
Sports federations and the Ministry for Family, Youth and Sport pay considerable attention to fair play and tolerant behaviour and to combating manifestations of racism, xenophobia and all forms of discrimination in sport. |
Вместе с федерациями по видам спорта Министерство Украины по делам семьи, молодежи и спорта уделяет значительное внимание вопросам честной игры, толерантного поведения, борьбы с проявлениями расизма, ксенофобии, любого вида дискриминации в спорте. |
In 2009, Azerbaijan enacted a new Law on physical education and sport, and the country's Ministry of Youth and Sports adopted a new National Strategy on Physical Education and Sports Development, which gives special attention to the development of sport on the grass-roots level. |
В 2009 году в Азербайджане вступил в силу новый Закон о физическом воспитании и спорте, а министерство молодежи и спорта Азербайджана приняло новую Национальную стратегию развития физического воспитания и спорта, в которой особое внимание уделяется развитию массового спорта. |
Do you know sports? |
Ты разбираешься в спорте? |
It's sports marketing. |
В спорте побеждает сильнейший. |
The idea of sports to a kid... |
Главное в спорте для детей. |
In sports, everything is objective. |
Вот в спорте все объективно. |
He's a sports nut. |
Он же помешан на спорте. |
He's good at sports too. |
И о спорте не забывает. |
There's a rule in sports: |
В спорте есть такое правило: |
I'm not that good at sports. |
Я плох в спорте. |
My family is sports mad. |
Моя семья помешана на спорте |
At a better level in sports. |
Лушче достиженяи в спорте. |
In sports you should play fair. |
В спорте нужно играть честно. |
Think about professional sports. |
Подумай о профессиональном спорте. |
Preventing violence and racism in sports |
Предупреждение насилия и расизма в спорте |
He's keen on sports. |
Он помешан на спорте. |
Particularly during sports movies. |
Обычно на фильмах о спорте |