Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Spoke - Говорила"

Примеры: Spoke - Говорила
Charlie, I spoke to Dr. Weathers today. А,... Да, Чарли, я говорила с доктором Уизерсом
So, I spoke with the FBI, and they are considering this an act of terror. Я говорила с ФБР, они квалифицируют это как теракт.
She spoke to you through the Goa'uld hand device? Она говорила с тобой через ручное устройство Гоаулдов?
I spoke with impunity, too! Я говорила с правом безнаказанности тоже.
When we were at Versailles, I... spoke with the Duke's secretary, who, as it happens, is Alex Randall... Когда мы были в Версале, я говорила с секретарем герцога, которого, как оказалось, зовут Алекс Рэндолл...
I spoke to his secretary who I've known for 12 years, and she said that Nathan said it was okay. Я говорила с его секретарем, которую знаю 12 лет, и она сказала, что Нейтан не против.
Two months ago, your birthday, you said that you spoke to your dead father on the ham. М: 2 месяца назад, на свой день рождения, ты сказала, что говорила по приёмнику со своим мертвым отцом.
When Mother spoke to me in her excitable way, Когда мама говорила со мной натужно веселым, нетерпеливым голосом,...
I spoke with my parents, and they offered to give me my inheritance now that we could use for the down payment. Я говорила со своими родителями, и они предложили отдать мне мое наследство сейчас, чтобы мы могли внести первоначальный взнос.
And that was the last time she ever spoke but I couldn't tell you that before now. Это был последний раз, когда она говорила... но я не могла рассказать вам об этом раньше.
Who I believe spoke to either you or your wife on the phone. Которая говорила по телефону либо с вами, либо с вашей женой.
Abby spoke to Kevin three times that morning, an hour before he got shot, then nothing. Эбби говорила с Кевином трижды за утро, за час до того, как его застрелили, а потом ничего.
And the Madonna spoke to you, Tonino, right? Еще Мадонна говорила с тобой, верно?
Even the stage from which Bachelet spoke was located at almost the same place from which Allende delivered his historic victory speech 36 years ago. Даже трибуна, с которой говорила Бачелет, была расположена почти на том же самом месте, с которого Альенде произнес свою историческую победную речь 36 лет назад.
An international organization with the calling of the United Nations would be threatened with impoverishment if it spoke and wrote but a single language. Международная организация, с таким призванием как Организации Объединенных Наций, оказалась бы под угрозой оскудения, если бы она говорила, писала и пользовалась только одним языком.
The Self Employed Women's Association (SEWA) spoke from a civil society perspective on its work with women and their role in health care. Представительница Ассоциации самостоятельно занятых женщин говорила с позиции гражданского общества о его работе с женщинами и их роли в здравоохранении.
At that time, the DEC Secretary spoke publicly about the author, using false information that allegedly discredited his honour, dignity and professional reputation. В то время секретарь ОИК открыто говорила об авторе, используя ложную информацию, которая, по его словам, унижала его честь и достоинство и наносила ущерб профессиональной репутации.
I just spoke to the clerk, and the jury should be coming in, in ten. Я только что говорила с клерком, присяжные будут здесь через 10 минут.
But the thing is, I spoke to some elders, and they're willing to pressure the chiefs. Но вот в чем дело, я говорила со старейшинами, и они готовы оказывать давоение на вождей.
Wait, you spoke with my Uncle? Стой... Ты говорила с моим дядей?
When I spoke with him earlier, he said there's enough evidence to raise the level to seven. Когда я говорила с ним раннее, он сказал, что уровень радиации достиг семи.
Mrs. Brennan saw her, or spoke to her, even thought she was me. Миссис Бреннан видела ее, или говорила с ней, даже думала, что она - это я.
Before the resurrection, the way she spoke was with the hair, with the perfume. До воскрешения она говорила на языке волос и запахов.
She was afraid of the bears and had a deadline to return for a new job and spoke openly about leaving him for good. Она боялась медведей и должна была к сроку вернуться на новое место работы, она открыто говорила, что может оставить его навсегда.
You think that I spoke to Waters about the Fitzpatrick case? Вы думаете, я говорила с Уолтерсом о деле Фицпатрика?