Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Spoke - Говорила"

Примеры: Spoke - Говорила
Earlier, I spoke with an officer about... Ранее я говорила с полицейским о...
I just spoke to Dr. Lennon. Я только что говорила с доктором Леннон.
I spoke with the chief of police just this morning. Буквально сегодня утром я говорила с шефом полиции.
Because some friends spoke to me about witches. Потому что одна моя подруга говорила о ведьмах.
No, I spoke to him. Нет, я говорила с ним.
You spoke, he listened, and then he did it again. Ты говорила, он слушал, а потом сделал это снова.
I just spoke with Colonel Caldwell. Я только что говорила с полковником Колдвеллом.
I spoke to him earlier today and I told him that there was a man who called me. Я сегодня уже говорила с ним, и я сказала ему, что мне звонил какой-то мужчина.
I spoke to somebody who said her name was "Mum". Я говорила с кем-то, по имени "Мама".
I spoke with Mrs. Koschmieder from next door. Я с госпожой Кошмидер говорила по соседству.
I spoke with him, and since what you did at the hospital had nothing to do with drugs, he's agreed to give you another chance. Я говорила с ним, и, раз уж то, что вы сделали в больнице, не имеет отношения к наркотикам, он согласился дать вам еще один шанс.
You know, I spoke to Bonnie this morning, and she said you haven't talked to Joe or Quagmire in two weeks. Я говорила с Бони утром, и она сказала, что ты не разговариваешь с Джо и Квагмиром две недели.
So, I spoke to this immigration lawyer, and he says... Значит, я говорила с адвокатам по вопросам иммиграции.
I spoke to Joe, and tomorrow we're all rotating security detail at the Ashcroft Hotel. Я говорила с Джо, завтра наша команда обеспечивает безопасность в отеле "Эшкрофт".
I spoke to Michael's ex, Olivia, and she claims that she's been seeing him behind Taylor's back. Я говорила с бывшей женой Майкла, Оливией, И она уверяет, что встречалась с Майклом за спиной у Тейлор.
I spoke with your grandfather and he told me that he asked you to go live with him. Я говорила с твоим дедушкой, и он сказал, что приглашал тебя жить с ним.
I just spoke with his daughter, Penny, on the phone and she's headed right over here to meet him. Я только что говорила с его дочерью, Пенни, по телефону, и она наказала мне встретить его.
Jenny, when's the last time you spoke with Dr. Patterson? Дженни, когда ты в последний раз говорила с доктором Паттерсоном?
No, I just spoke with a good lawyer, who said that I can sue you and this firm for malpractice. Нет, я только что говорила с хорошим адвокатом, и он сказал, что я могу засудить тебя и эту фирму за профессиональную некомпетентность.
I spoke with your doctor, and he told me that you had a vasectomy after we were married. Я говорила с твоим доктором, и он сказал, что тебя стерилизовали после того, как мы поженились.
Whoever she spoke to, whatever she heard, is what led to her murder. С кем бы она ни говорила, что бы ни услышала, это привело к её убийству.
I spoke to him, and the minute I mentioned Delilah, he became highly agitated and left. Я говорила с ним, и в тот момент, как я упомянула про Делайлу, он сильно возбудился и ушел.
I just spoke to their lawyer, and they have agreed to pay for your interferon therapy as part of a very generous settlement. Я только что говорила с их адвокатом, и они согласны заплатить за твоё лечение интерфероном как часть очень щедрого урегулирования.
She spoke to my assistant Kelly, okay? Она говорила с моим ассистентом Келли, понятно?
I spoke to the moderator, he says he hasn't seen Я говорила с модератором. Он сказал, что не видел