| Earlier, I spoke with an officer about... | Ранее я говорила с полицейским о... |
| I just spoke to Dr. Lennon. | Я только что говорила с доктором Леннон. |
| I spoke with the chief of police just this morning. | Буквально сегодня утром я говорила с шефом полиции. |
| Because some friends spoke to me about witches. | Потому что одна моя подруга говорила о ведьмах. |
| No, I spoke to him. | Нет, я говорила с ним. |
| You spoke, he listened, and then he did it again. | Ты говорила, он слушал, а потом сделал это снова. |
| I just spoke with Colonel Caldwell. | Я только что говорила с полковником Колдвеллом. |
| I spoke to him earlier today and I told him that there was a man who called me. | Я сегодня уже говорила с ним, и я сказала ему, что мне звонил какой-то мужчина. |
| I spoke to somebody who said her name was "Mum". | Я говорила с кем-то, по имени "Мама". |
| I spoke with Mrs. Koschmieder from next door. | Я с госпожой Кошмидер говорила по соседству. |
| I spoke with him, and since what you did at the hospital had nothing to do with drugs, he's agreed to give you another chance. | Я говорила с ним, и, раз уж то, что вы сделали в больнице, не имеет отношения к наркотикам, он согласился дать вам еще один шанс. |
| You know, I spoke to Bonnie this morning, and she said you haven't talked to Joe or Quagmire in two weeks. | Я говорила с Бони утром, и она сказала, что ты не разговариваешь с Джо и Квагмиром две недели. |
| So, I spoke to this immigration lawyer, and he says... | Значит, я говорила с адвокатам по вопросам иммиграции. |
| I spoke to Joe, and tomorrow we're all rotating security detail at the Ashcroft Hotel. | Я говорила с Джо, завтра наша команда обеспечивает безопасность в отеле "Эшкрофт". |
| I spoke to Michael's ex, Olivia, and she claims that she's been seeing him behind Taylor's back. | Я говорила с бывшей женой Майкла, Оливией, И она уверяет, что встречалась с Майклом за спиной у Тейлор. |
| I spoke with your grandfather and he told me that he asked you to go live with him. | Я говорила с твоим дедушкой, и он сказал, что приглашал тебя жить с ним. |
| I just spoke with his daughter, Penny, on the phone and she's headed right over here to meet him. | Я только что говорила с его дочерью, Пенни, по телефону, и она наказала мне встретить его. |
| Jenny, when's the last time you spoke with Dr. Patterson? | Дженни, когда ты в последний раз говорила с доктором Паттерсоном? |
| No, I just spoke with a good lawyer, who said that I can sue you and this firm for malpractice. | Нет, я только что говорила с хорошим адвокатом, и он сказал, что я могу засудить тебя и эту фирму за профессиональную некомпетентность. |
| I spoke with your doctor, and he told me that you had a vasectomy after we were married. | Я говорила с твоим доктором, и он сказал, что тебя стерилизовали после того, как мы поженились. |
| Whoever she spoke to, whatever she heard, is what led to her murder. | С кем бы она ни говорила, что бы ни услышала, это привело к её убийству. |
| I spoke to him, and the minute I mentioned Delilah, he became highly agitated and left. | Я говорила с ним, и в тот момент, как я упомянула про Делайлу, он сильно возбудился и ушел. |
| I just spoke to their lawyer, and they have agreed to pay for your interferon therapy as part of a very generous settlement. | Я только что говорила с их адвокатом, и они согласны заплатить за твоё лечение интерфероном как часть очень щедрого урегулирования. |
| She spoke to my assistant Kelly, okay? | Она говорила с моим ассистентом Келли, понятно? |
| I spoke to the moderator, he says he hasn't seen | Я говорила с модератором. Он сказал, что не видел |