| I precisely thought of it, you already spoke me. | Да, кстати, ты уже говорила что-то такое. |
| I spoke with Prince Yousif about you. | Я говорила о вас с принцем Юсуфом. |
| I spoke to her family today. | Я говорила с её семьёй вчера. |
| I just spoke with Mary, and they are isolating people merely for seeming unwell. | Я только что говорила с Марией, Они изолируют людей, которые кажутся нездоровыми. |
| When I spoke to your parents, even your father seemed suspicious. | Когда я говорила с твоими родителями, твой отец показался подозрительным. |
| I spoke to him for 30 seconds. | Я говорила с ним 30 секунд. |
| The way she spoke to me. | То, как она говорила со мной. |
| I spoke to the sisters at the convent about the phantom nun like you said. | Я говорила с сестрами в монастыре о призрачной монахине, как вы просили. |
| I just spoke with Dr. Levin. | Я только что говорила с доктором Левин. |
| I know, I just spoke to Stephanie. | Я знаю, я только что говорила с Стефани. |
| I spoke to the foreign minister a few minutes ago. | Я говорила с министром иностранных дел несколько минут назад. |
| My grandmother spoke to the Holy Virgin. | Моя бабушка говорила со Святой Богородицей. |
| A.J., I spoke with your probation officer. | ЭйДжей, я говорила с твоим надзирателем. |
| Lassiter, I just spoke to Shawn. | Лэсситер, я только что говорила с Шоном. |
| I also spoke to the head of campus security. | Я также говорила с главой системы безопасности. |
| Sara spoke with such love about her father. | Сара с такой любовью говорила о своем отце. |
| Every time I spoke to his grave, it always felt so empty. | Каждый раз, когда я говорила с его могилой, она казалась мне такой пустой. |
| Because I spoke to Shelly and she does not remember talking to you. | Потому что я говорила с Шелли, и она не помнит, чтобы разговаривала с вами. |
| I never spoke to anybody about money after that, that's for sure. | После этого, о деньгах я ни с кем не говорила, это уж точно. |
| I just spoke to her, she's very anxious to see you. | Я с ней только что говорила, ей не терпится увидеть тебя. |
| Who spoke too loudly of things she should not have. | Которая говорила слишком громко, о чем не следовало. |
| I spoke to your family before I left. | Я говорила с вашей семьей перед отлетом. |
| No, she spoke It nearer to Richmond Distrikt, I in this is sure. | Нет, она говорила он ближе к Ричмонд Дистрикт, я в этом уверена. |
| No, I never spoke to him. | Нет, я никогда не говорила с ним. |
| I spoke to Edward, and he is selling. | Я говорила с Эдвардом и он может продать. |