Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Spoke - Говорила"

Примеры: Spoke - Говорила
Cruz wrote that she would like to work with von Trier, and spoke enthusiastically about the play The Maids by Jean Genet. Крус сообщала, что она хотела бы работать с Триером, и с энтузиазмом говорила о пьесе «Служанки» Жана Жене.
I spoke to Queenie, she said you were in the war, somewhere at sea. Я говорила с Квини, она сказала, что ты на войне где-то в море.
What? You spoke to my coach? Что? ты говорила с моим тренером?
I know that he was there. I spoke to the clerk myself. Я знаю, что он был там. я сама говорила с клерком.
I spoke to the families about the victims' daily car travel, how they got to work, the gym. Я говорила с семьями о ежедневных поездках жертв, как они ездили на работу, в спортзал.
Trust me, honey, I've spent years trying, but the person you just spoke with stopped being my sister long ago. Поверь, дорогая, я много лет потратила на попытки, но особа, с которой ты только что говорила, перестала быть моей сестрой очень давно.
You know, I spoke to him a few of months after the accident... and he sounded pretty messed up. Знаешь, я говорила с ним через пару месяцев после случившегося,... и похоже, что он запутался...
I just spoke with helen, and imagine my surprise when she told me That you'd not started on the decorations for the gala. Я только что говорила с Элен, и вообразите мое удивление, когда она сказала мне что Вы даже еще не начинали художественное оформление для праздника.
On opening night, she turned up late, mixed her lines, tripped over her feet, and spoke too quickly to be comprehensible. В ночь открытия, она пришла поздно, путала реплики, упала зацепившись за собственные ноги и говорила слишком быстро, чтобы быть понятой.
And everyone she spoke to is either dead or a target. И всех, с кем она говорила, или убили, или пытаются убить.
And you spoke to Keller without me. И ты говорила с Келлером без меня?
So, I just spoke to Van, and we're not going to lose our jobs. Я только что говорила с Ваном, и мы не потеряем работу.
She walked out of the plane and spoke to the whole press as if she was a veteran. Она вышла из самолета и говорила с прессой так, словно она ветеран в этом.
I spoke to lou and he's very happy to have you on the business. Я говорила с Лу, он очень рад, что ты в деле.
Last I spoke to Aidan was minutes before he got in a cab. Последний раз я говорила с Эйданом, перед тем, как он сел в такси.
I spoke to you about the Delormes Я говорила с тобой по поводу Делормов.
I spoke with your principal, miss... Tersian? Я говорила с твоей директрисой, Мисс Тершан?
She spoke to me, right through the window! Она говорила со мной через стекло!
no, but I spoke to nina sharp, Нет. Но я говорила с Ниной Шарп.
You never said anything about coming to visit when we spoke on the phone, you know, last week. Ты не говорила, что приедешь сюда, когда мы говорили по телефону на прошлой неделе.
I spoke with Julie's doctor today, and he said she might be allergic to fish. Я сегодня говорила с врачом Джули, и он сказал, что у нее скорее всего аллергия на рыбу.
I spoke to an overseer of their church who said Mr. Cole has had fights with other churchgoers over their unholy lifestyles. Я говорила со смотрителем церкви их прихода, он рассказал, что мистер Коул часто ссорился с другими прихожанами из-за их неправедной жизни.
Carolyn used negative emotion words every time she spoke. Кэролайн использовала негативные слова, каждый раз когда она говорила
So I spoke to your teacher today and she told me about the cookie deal you made with Cindy Lou. Я говорила с учительницей, и она рассказала мне о той... кондитерской сделке, которую вы заключили с Синди Лу.
Why didn't you tell me you spoke with Bianca? Поцему ты мне не сказала, цто говорила с Бьянкой?