Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Spend - Проводить"

Примеры: Spend - Проводить
You've got to spend less time in this place and more at home. Ты должен проводить меньше времени в этом месте и больше времени дома.
It's serviceable... close to the hospital, where I expect I'll spend most of my time. Там есть обслуживающий персонал, близко к больнице, где я собираюсь проводить почти всё своё время.
That you get to spend as much time with me As you do with your mother. Ты будешь проводить со мной столько же времени, сколько проводишь с мамой.
I mean, I always thought that I'd spend Valentine's Day with Grace for the rest of my life, and here I am. Я имею в виду, я всегда думал что буду проводить все Дни святого Валентина с Грейс всю оставшуюся жизнь, и вот к чему я пришел.
Well, if you can behave like this, Anne, then there's no need for you to spend quite so much time in your room. Что ж, если ты будешь вести себя так, Анна, то тебе нет никакой необходимости проводить столько времени в своей комнате.
Why can't you and my sister spend your nights here? Почему вы с моей сестрой не можете проводить ночи здесь?
Gentlemen, if you want to continue to spend your nights with diner waitresses and tollbooth attendants, then by all means carry on your miserable way. Господа, если вы хотите продолжать проводить ваши ночи с официантками и тюремными надзирательницами, тогда всеми средствами продолжайте свой жалкий путь.
just let me spend my days with you. Просто позволь... проводить время рядом с тобой.
So I can spend days with my family, and the nights are all for me. Значит, я могу проводить день рядом с семьёй, а по ночам заниматься чем хочу.
Let's get half of us to agree to spend an hour a day playing games, until we solve real-world problems. Давайте наберем половину нашего населения, которая согласиться проводить за играми час в сутки, пока мы не решим проблемы реального мира.
They won't make it to their later years if I have to spend all day with them. Не выйдет, если мне придётся всё время проводить с ними.
So, when you said you wouldn't want to spend that much time with me, it really hurt my feelings. Когда ты сказал, не хочешь проводить со мной время, мои чувства были задеты.
Which makes sense, because Jean was the most unusual person that I ever had the pleasure to spend every Sunday for the last 30 years with. Что имеет смысл, ведь Джин была самым необычным человеком с которым мне посчастливилось проводить каждое воскресенье последние тридцать лет.
If I'm going to spend all my time playing video games, I might as well be moving. Если я собираюсь проводить все время за видеоиграми, неплохо было бы и подвигаться.
I might forget I have come to The Paradise to do business and spend all of my time here with girls and your room full of treasures. Я могу забыть, что приехала в Парадиз делать дела и проводить все мое время здесь с девушками и вашей комнатой, полной сокровищ.
Fine way to spend a holiday... chasing a dog! Прекрасный способ проводить выходные, бегать за собакой.
Between you and me, no matter how much they love each other, no two people should spend 24/7 together. Между нами, неважно как сильно они любят друг друга, никакая пара не сможет проводить все время вместе.
My father is ill, and I refuse to spend the last days of his life in prison for something that I didn't do. Мой отец болен, и я отказываюсь проводить последние дни его жизни в тюрьме за то, чего я не совершала.
That means we'll spend every day of every summer indoors with all our friends, in McKinley High School's award-winning air conditioning. Это означает что мы будем проводить каждый день каждого лета здесь, со всеми нашими друзьями, в школе Мак Кинли, в кондиционированном помещении.
I'm not paying to spend an eternity with guys like that! Я не собираюсь оплачивать "удовольствие" целую вечность проводить с типами вроде вас.
We can't spend the whole day here! Мы не можем здесь проводить весь день!
This is for the nights I had to spend with you Это за ночи, которые я была вынуждена проводить с тобой.
For the next week, Each of you is going to spend three hours a day In a wheelchair. В течение следующей недели каждый должен проводить по три часа в день в инвалидной коляске.
Her parents, who dreamed of seeing her becoming a concert artist, forced her to spend her days playing the piano. Ее родители, которые мечтали увидеть ее художником-концертником, заставляли её проводить свои дни, играя на фортепиано.
He teaches that we should not spend our time trying to predict the exact time of His return. Он учит, что нам не следует проводить время, пытаясь предсказать точное время Его возвращения.