Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Spend - Проводить"

Примеры: Spend - Проводить
It was suggested that in order to have effective dialogue within the family, parents must spend sufficient time with children. Было выражено мнение о том, что для поддержания эффективного диалога в семье родители должны проводить с ребенком достаточно много времени.
In addition, they must spend the least time possible in a cell or an individual room. Помимо этого, в камерах или индивидуальных помещениях они должны проводить как можно меньше времени.
They were allowed to spend the entire day outside the building, being locked inside only at night. Они могут проводить весь день вне здания, которое запирается только на ночь.
(b) Increase the number of places where families can spend their free time together. Ь) увеличить число мест, где семьи могли бы совместно проводить свободное время.
According to personnel, the patients who were mobile were allowed to spend much of the day outside in a large garden. Как сообщили сотрудники, пациенты, способные передвигаться, могут проводить большую часть времени снаружи, в большом саду.
Trained to be a drone pilot so he could spend more quality time with us. Выучился на пилота дрона, чтобы проводить больше времени с нами.
And you will spend every waking moment of it in this gym. И вы будете проводить каждую секунду в этом зале.
I have no desire to spend the entire day with plants, Emily. Не имею ни малейшего желания проводить весь день среди растений, Эмили.
You're obligated to spend five minutes a day in here. Вы обязаны проводить здесь по пять минут в день.
Look, I'm sorry your stepdaughter didn't want to spend Thanksgiving with you. Слушай, я извиняюсь, что твоя падчерица не захотела проводить с тобой День Благодарения.
I can't spend all my time worrying about you. Я не могу проводить всё свое время беспокоясь о тебе.
You know, you might want to spend a little less time with Jack the Ripper. Знаете, может быть вам проводить поменьше времени с Джеком Потрошителем.
I just don't usually spend my vacation days going after guys that feed their enemies to alligators. Просто я не привык проводить отпуск, ловя парней, которые скармливают своих врагов аллигаторам.
I would like to spend all day with John, but... Это прекрасно проводить весь день с Джоном, но...
Now I can spend my days at The Clam like we've always talked about. Теперь я могу проводить всё время в Устрице прямо как мы всегда об этом и говорили.
I moved him into her complex so we could spend nights together without raising suspicion. Я поселил его в ее комплекс Так что мы могли проводить ночи вместе не вызывая подозрений.
Things have been really intense at work And I don't want to spend my thanksgiving with the guy. Дела на работе идут очень напряженно, и я не хочу проводить свой День благодарения с ним.
Look at you, you spend a ton of time with Sam. Сам посмотри, ты начал проводить кучу времени с Сэмом.
Now remember, no gentleman wants to spend the evening with a sourpuss. И помни, что джентльмены не хотят проводить вечер с занудой.
It's too long to spend in a place like this. Слишком долгий, чтобы проводить его в таком месте.
And so I'm very picky about who I choose To spend my free time with. Я и очень тщательно выбираю, с кем проводить свободное время.
Maybe I would like to spend a little more time with you guys outside the office. Может, я хочу проводить чуть больше времени с вами, ребята, за пределами офиса.
I began to spend inordinate amounts of time watching him. Я стал проводить кучу времени, наблюдая за ним.
The ways in which I choose to spend my time. Способы, как мне проводить свое время.
Then you wouldn't have to spend all that time with Lisa. И тебе бы не пришлось проводить все время с Лизой.