Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Spend - Проводить"

Примеры: Spend - Проводить
They'll spend a day or two with each department. Они будут проводить через день или два с каждым отделом.
You can't spend the whole time trying to pick up married guys at the bar. Ты не можешь проводить все свое время цепляя женатых мужчин в баре.
Well, look, it's not easy to spend this much time apart. Не так-то просто проводить столько времени в разлуке.
Baudelaires, we are not going to spend the season in a research laboratory. Бодлеры, мы не будем проводить сезон в исследовательской лаборатории.
She started to spend her nights making pompoms and eating two-minute noodles. Она начала проводить ночи, делая помпоны и есть двухминутную лапшу.
Most men are too boring or too vulgar... to spend your life with. Большинство мужчин вульгарны и скучны, чтобы проводить с ними всю жизнь.
You're not obligated to spend every waking moment with her. Ты не обязан проводить с ней каждую свободную минуту.
Peter: I love the time we spend together, you know that. Знаешь, я просто обожаю проводить с тобой время.
I refuse to spend the next three days fighting with you. Я не хочу проводить три дня в ссорах с тобой.
Well, you can't spend another Christmas alone in the warehouse. Нельзя тебе проводить очередное Рождество одному в Пакгаузе. Нельзя.
She's always liked to spend the winters in Agra. Она всегда любила проводить зиму в Агре.
We need to spend some proper time together. Нам нужно проводить больше времени вместе.
A golden eagle has to spend every daylight hour scanning the slopes for something, somewhere, to eat. Беркут вынужден проводить каждый час светового дня, сканируя склоны в поисках еды.
We'll spend every vacation with my parents. Му будем проводить все праздники с моими родителями.
I'm going to ask her if I can spend holidays with you from now on. Я собираюсь спросить её, могу ли я проводить каникулы с тобой.
This is how I like to spend my nights. Именно так я люблю проводить свои вечера.
I'd rather return to the fires of Hell than spend a night in Tarzana. Я предпочел бы вернуться в пламя Ада чем проводить ночь в Тарзане.
We've got an infrastructure that allows a certain percentage of people to spend all their time doing research. У нас есть инфраструктура, которая позволяет определённым людям проводить всё своё время за исследованиями.
So maybe this is how we should spend our time at universities. Может, именно так надо проводить время в университетах.
So, now, I have to spend two hours in the library every day for a fortnight. И теперь мне придется проводить по 2 часа в библиотеке в течение 2-х недель.
Manny, I am not going to spend my holiday in a snake pit. Мэнни, я не намерена проводить свой отпуск в змеиной яме.
I didn't want to commit suicide, or spend my remaining days behind bars. Я не желал совершать самоубийство, или проводить оставшиеся дни за решёткой.
Soon, you might be free to spend your days as you wish. Скоро вы сможете проводить свои дни как пожелаете.
See, it's not normal for a young man to spend all of his time alone in a shed. Видишь ли, это ненормально для молодого человека проводить все время в одиночестве в домике.
I must spend every possible moment with him or he will forget me. Я должен се время проводить с ним, или он забудет меня.