Английский - русский
Перевод слова Spend
Вариант перевода Проводить

Примеры в контексте "Spend - Проводить"

Примеры: Spend - Проводить
You can spend the days together, but not the nights. Можете проводить вместе все дни напролёт, но только не ночи.
You don't have to spend your time staring at walls. И необязательно проводить свою жизнь, уставившись на стены.
I don't want to spend 51% of our time in his district. Я не хочу проводить 51% нашего времени на его участке.
For example, in the Netherlands many women prefer to spend their time with children over having a full time gainful work. Так, например, в Нидерландах многие женщины предпочитают проводить свое время с детьми, вместо того чтобы трудиться в режиме полного рабочего дня.
You don't set how long I spend with my wife. Не тебе определять, сколько времени я буду проводить со своей женой.
Look, you don't need to spend the last few days of your life with a total stranger. Тебе не стоит проводить последние дни жизни с совершенно чужим человеком.
Should I spend my last hours in France with moping and tears? Я должна проводить мои последние часы во Франции с хандрой и слезами?
And would I be able to spend any time with Sharon? А я смогу проводить время с Шэрон?
Could you spend Mademoiselle in the next room and write her testimony? Не могли бы вы проводить мадемуазель в соседний кабинет и записать её показания?
The headline here, Liza, is that girls who work for me shouldn't spend their nights cocktail waitressing. Главное здесь, Лайза, то, что девушки, работающие у меня, не должны проводить свои вечера раздавая напитки.
And we will be celebrating the fact that we don't have to spend it with some dippy guy carting around roses and stuffed toys all night. И мы будем отмечать тот факт, что нам не приходится проводить этот вечер с каким-нибудь ненормальным парнем таскающим розы и мягкие игрушки всю ночь.
Having to spend each day the color of the leaves Обреченным проводить каждый день под цвет листьев,
You'll have to spend a few hours each day regenerating in a Borg alcove until your human metabolism can function on its own. Вам придется проводить по несколько часов каждый день для регенерации в алькове борга, пока ваш человеческий метаболизм не сможет функционировать сам.
Well, thank you. I know you prefer to spend your time Letting her try to trick a baby out of you. Я знаю, что ты предпочитаешь проводить свое время позволяя ей пытаться забеременеть от тебя.
But Kim, who had no family... must return to spend his holidays in the military orphanage at Umballa. Но Ким, у которого не было семьи... был вынужден проводить свои каникулы в школе для полковых сирот в Амбале.
Well, I wouldn't want to spend Christmas with him so yes, he is. Ну, раз Рождество я проводить с ним не хочу, то - да, так и есть.
I just don't want to spend a quiet evening with my parents, you, and your date. Я не хочу проводить спокойный вечер с тобой, моими родителями и той, кого ты приведешь.
I mean, they can hardly leave you enough time to spend alone with your husband. Мне кажется они не оставляют вам времени которое вы могли бы проводить с супругом.
There was a time when you and I would spend entire evenings just talking, when we weren't... В былые времена мы с тобой могли проводить целые вечера напролет просто разговаривая, когда мы не...
We did something that wasn't responsible, but we did it because we love each other, and we want to spend every day together. Мы поступили безответственно, но мы сделали это, потому что любим друг друга и хотим проводить каждый день вместе.
I'm crazy about you, but I don't have to spend every second with you in what amounts to a one-room log cabin. Я с ума схожу по тебе, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой, в комнате размером с маленькую хижину.
You'd have to get up early, spend nights traveling, and never ask questions. Вставать на рассвете, проводить ночи в поезде или за рулем, и при этом не задавать никаких вопросов.
And now, you know what I can spend so much more time with my beautiful boy. И теперь я смогу... проводить столько времени с нашим умничкой.
Part of being a farmer is having a best friend named Larry who I spend huge amounts of time with, but never actually talk to. У каждого фермера должен быть лучший друг по имени Ларри, с которым можно проводить кучу времени, но так толком и не разговаривать.
Besides, every hour I spend with you, he's got to do two with me. Кроме того, за каждый час с вами он должен проводить два со мной.