| You can spend the days together, but not the nights. | Можете проводить вместе все дни напролёт, но только не ночи. |
| You don't have to spend your time staring at walls. | И необязательно проводить свою жизнь, уставившись на стены. |
| I don't want to spend 51% of our time in his district. | Я не хочу проводить 51% нашего времени на его участке. |
| For example, in the Netherlands many women prefer to spend their time with children over having a full time gainful work. | Так, например, в Нидерландах многие женщины предпочитают проводить свое время с детьми, вместо того чтобы трудиться в режиме полного рабочего дня. |
| You don't set how long I spend with my wife. | Не тебе определять, сколько времени я буду проводить со своей женой. |
| Look, you don't need to spend the last few days of your life with a total stranger. | Тебе не стоит проводить последние дни жизни с совершенно чужим человеком. |
| Should I spend my last hours in France with moping and tears? | Я должна проводить мои последние часы во Франции с хандрой и слезами? |
| And would I be able to spend any time with Sharon? | А я смогу проводить время с Шэрон? |
| Could you spend Mademoiselle in the next room and write her testimony? | Не могли бы вы проводить мадемуазель в соседний кабинет и записать её показания? |
| The headline here, Liza, is that girls who work for me shouldn't spend their nights cocktail waitressing. | Главное здесь, Лайза, то, что девушки, работающие у меня, не должны проводить свои вечера раздавая напитки. |
| And we will be celebrating the fact that we don't have to spend it with some dippy guy carting around roses and stuffed toys all night. | И мы будем отмечать тот факт, что нам не приходится проводить этот вечер с каким-нибудь ненормальным парнем таскающим розы и мягкие игрушки всю ночь. |
| Having to spend each day the color of the leaves | Обреченным проводить каждый день под цвет листьев, |
| You'll have to spend a few hours each day regenerating in a Borg alcove until your human metabolism can function on its own. | Вам придется проводить по несколько часов каждый день для регенерации в алькове борга, пока ваш человеческий метаболизм не сможет функционировать сам. |
| Well, thank you. I know you prefer to spend your time Letting her try to trick a baby out of you. | Я знаю, что ты предпочитаешь проводить свое время позволяя ей пытаться забеременеть от тебя. |
| But Kim, who had no family... must return to spend his holidays in the military orphanage at Umballa. | Но Ким, у которого не было семьи... был вынужден проводить свои каникулы в школе для полковых сирот в Амбале. |
| Well, I wouldn't want to spend Christmas with him so yes, he is. | Ну, раз Рождество я проводить с ним не хочу, то - да, так и есть. |
| I just don't want to spend a quiet evening with my parents, you, and your date. | Я не хочу проводить спокойный вечер с тобой, моими родителями и той, кого ты приведешь. |
| I mean, they can hardly leave you enough time to spend alone with your husband. | Мне кажется они не оставляют вам времени которое вы могли бы проводить с супругом. |
| There was a time when you and I would spend entire evenings just talking, when we weren't... | В былые времена мы с тобой могли проводить целые вечера напролет просто разговаривая, когда мы не... |
| We did something that wasn't responsible, but we did it because we love each other, and we want to spend every day together. | Мы поступили безответственно, но мы сделали это, потому что любим друг друга и хотим проводить каждый день вместе. |
| I'm crazy about you, but I don't have to spend every second with you in what amounts to a one-room log cabin. | Я с ума схожу по тебе, но это же не значит, что я должна проводить каждую секунду с тобой, в комнате размером с маленькую хижину. |
| You'd have to get up early, spend nights traveling, and never ask questions. | Вставать на рассвете, проводить ночи в поезде или за рулем, и при этом не задавать никаких вопросов. |
| And now, you know what I can spend so much more time with my beautiful boy. | И теперь я смогу... проводить столько времени с нашим умничкой. |
| Part of being a farmer is having a best friend named Larry who I spend huge amounts of time with, but never actually talk to. | У каждого фермера должен быть лучший друг по имени Ларри, с которым можно проводить кучу времени, но так толком и не разговаривать. |
| Besides, every hour I spend with you, he's got to do two with me. | Кроме того, за каждый час с вами он должен проводить два со мной. |