It would be a mistake for us to spend too much time together. |
Будет ошибкой проводить вместе много времени. |
I'm leaving to spend less time with my family. |
Ухожу, чтобы проводить меньше времени с семьёй. |
You spend your life chasing them, You'll drive yourself nuts. |
Будешь проводить жизнь в погоне за ними - сведешь себя с ума. |
I try to spend as much time as I can with them. |
Стараюсь проводить с ними как можно больше времени. |
Well, these days we prefer to spend quite time at home with our kids. |
Ну, мы сейчас предпочитаем тихо проводить время дома, с нашими детьми. |
I think the least we can do is choose how to spend our days. |
Я считаю, меньшее, что мы можем сделать, это решать, как проводить наше время. |
I'm just happy to spend all day here helping my work family. |
Я просто счастлив проводить здесь свои дни помогая своей телевизионной семье. |
Just ask Jez not to spend too much time with her. |
Просто попроси Джеза не проводить с ней так много времени. |
Prisoners should spend their time in purposeful and demanding ways relevant to their needs and to the reason why they are in prison. |
Заключенные должны проводить свое время целенаправленно и с пользой в соответствии с их потребностями и той причиной, по которой они находятся в тюрьме. |
If you want me to court your friend, don't ask me to spend another moment in your presence. |
Если Вы хотите, чтобы я ухаживал за Вашей подругой, не просите меня проводить ещё больше времени в Вашем присутствии. |
I mean, life's too long to spend it with someone else. |
В смысле, жезнь слишком длинная, чтобы проводить ее всю с кем-то другим. |
Two days later, she told Sadie they should spend less time together. |
Через два дня она сказала Сэйди, что им стоит проводить меньше времени вместе. |
And you got to spend decades in the dark, knowing your best friend despised you. |
А тебе лишь оставалось проводить десятилетия во тьме, осознавая, что твой лучший друг тебя презирает. |
But you get to spend all day with those... beautiful worker girls. |
Ќо вам выдаЄтс€ весь день проводить с этими... красивыми работницами. |
As a result, the remaining schools are overcrowded with students, who spend the shortest possible time there. |
Оставшиеся школы переполнены, и учащимся приходится проводить в них максимально короткое время. |
I'd really like it if you'd spend a little time with the family. |
Я полагаю, что тебе надо проводить больше времени с семьёй. |
I haven't had any time to spend with my son. |
У меня не было времени, чтобы проводить его с сыном. |
So that, ironically, I can spend less. |
Чтобы проводить его меньше, как ни странно. |
Immortality seems like a good idea until you realize you're going to spend it alone. |
Бессмертие кажется неплохой идеей пока не прийдёт осознание того, что проводить его прийдётся в одиночестве. |
In Minnesota, weekend visits are also encouraged and there are separate apartments where inmates can spend a longer time with their children. |
В Миннесоте также поощряются визиты детей по выходным, и в тюрьмах имеются помещения, в которых заключенные могут проводить некоторое время со своими детьми. |
They can spend up to 80 per cent of their time in or around the house. |
Они могут проводить до 80 процентов своего времени в домах или около них. |
Managing his businesses requires him to spend a significant period of time in each of these countries. |
Управление предпринимательской деятельности заставляет его проводить значительное время в каждой из этих стран. |
People have more holidays and are willing to spend their leisure time on the water. |
У людей стало больше нерабочих дней, и они стремятся проводить свое свободное время на воде. |
He stressed, however, that the Director of Operations would continue to spend a considerable amount of his time in the region. |
Однако он подчеркнул, что директор операций будет по-прежнему проводить значительное время в этом регионе. |
Female inmates are allowed to spend holidays with their young children. |
Женщинам-заключенным разрешается проводить праздничные дни со своими малолетними детьми. |