It is particularly important to follow up the broader commitments to democracy, human rights and sound, accountable governance. |
Особенно важно обеспечивать выполнение более широких обязательств, касающихся демократии, прав человека и рационального, подотчетного государственного управления. |
The agreements between the United Kingdom and the Overseas Territories were designed to develop sound environmental management practices. |
Эти соглашения между Соединенным Королевством и заморскими территориями были разработаны в целях развития путей рационального природопользования. |
It is aimed also at strengthening democracy and sound economic management in the continent. |
Она направлена также на укрепление демократии и утверждение принципов рационального экономического управления на континенте. |
Also, sectoral policies for agricultural, industrial or education development have in many cases not taken into account poverty reduction strategies or sound natural resource management. |
Кроме того, в рамках секторальных стратегий в области развития сельского хозяйства, промышленности или образования во многих случаях не учитываются стратегии сокращения масштабов нищеты или рационального использования природных ресурсов. |
Encourage research to support the sound and innovative use of wood. |
Налаживать партнерство для поощрения рационального использования древесины. |
Joint monitoring has laid a solid foundation for bilateral cooperation in efforts to ensure the sound use and protection of transboundary waters. |
Совместный мониторинг стал прочной основой двустороннего сотрудничества в сфере рационального использования и охраны трансграничных вод. |
Those ECE forums proved to be conducive for an effective dialogue on the sound use of wood. |
Эти форумы ЕЭК создают условия для ведения конструктивного диалога по вопросам рационального использования древесины. |
A major one is devising systems of incentives to reinforce conservation and sound stewardship. |
Серьезной проблемой является создание системы стимулов для подкрепления охраны и рационального использования ресурсов окружающей среды. |
It will strengthen the regulatory and institutional framework and build capacity for POPs monitoring and sound PCB management. |
Он обеспечит укрепление нормативной и институциональной базы и формирование потенциала для мониторинга СОЗ и рационального регулирования ПХД. |
Action plan development skills and the broader principle of sound planning have long been valued in the business world. |
Навыки по разработке плана действий и более широкое понимание рационального планирования уже давно представляют ценность для делового мира. |
The mainstreaming of sound chemicals management objectives throughout development assistance cooperation represents a cornerstone of the Strategic Approach. |
Актуализация задач рационального регулирования химических веществ по всему спектру процесса сотрудничества по оказанию помощи в целях развития является основополагающим элементом Стратегического подхода. |
Given the above, additional impetus to the mainstreaming and prioritization of sound chemicals management may be necessary. |
Исходя из вышеизложенного, возможно необходимо будет придать дополнительный импульс работе по актуализации и приоритизации вопросов рационального регулирования химических веществ. |
In the future, indicators of the impact of sound chemicals management should also be developed to assess the effectiveness of the efforts undertaken. |
В будущем показатели воздействия рационального регулирования химических веществ должны также разрабатываться для оценки эффективности предпринятых усилий. |
Widespread cooperation among all relevant government authorities, industry, workers, non-governmental organisations and the public is fundamental to sound national chemicals management. |
Широко распространенное сотрудничество среди всех соответствующих государственных органов, промышленности, работников, неправительственных организаций и общественности является фундаментом для рационального регулирования химикатами на национальном уровне. |
Overarching legislation can establish a generic legal framework for the control of chemicals and make the basic principles of sound chemicals management legally binding. |
Всеобъемлющее законодательство может обеспечить общую нормативную базу для контроля химикатов и сделать основные принципы рационального регулирования химикатов юридически обязывающими. |
Widespread cooperation among all relevant government authorities, industry, workers, non-governmental organisations and the public is fundamental to sound national chemicals management. |
Широкое взаимодействие между всеми значимыми органами в правительстве, промышленностью, рабочими, неправительственными организациями и гражданским обществом является основополагающим для осуществления рационального регулирования химических веществ. |
Many SIDS lack sound water infrastructure and adequate water management and distribution systems. |
Многие малые островные развивающиеся государства испытывают нехватку надлежащих объектов инфраструктуры водоснабжения и адекватных систем рационального использования и распределения водных ресурсов. |
This entails prudent debt management, sound reserves policy and access to international liquidity. |
Это требует рационального управления задолженностью, проведения разумной политики в отношении резервов и обеспечения доступа к международной ликвидности. |
The legislature enacted legislation on sound fiscal management for Liberia's economic recovery. |
Законодательным органом принят законодательный акт об обеспечении рационального управления в финансово-бюджетной сфере в интересах экономического восстановления Либерии. |
The principles of economics provide a sound basis on which to make rational choices. |
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора. |
The importance of sound, well-managed and effective use of the Earth's natural resources cannot be overemphasized. |
Трудно переоценить важность разумного, рационального и эффективного использования природных ресурсов земли. |
Changes at the international level towards promoting sound development and environmental sustainability have also been significant in propelling national efforts. |
Национальные усилия также во многом стимулировались событиями на международном уровне, касающимися поощрения устойчивого развития и рационального использования окружающей среды. |
Measures should also be taken to broaden cooperation among monetary authorities in order to maintain a sound international financial system. |
Кроме того, необходимо принимать меры по расширению сотрудничества между директивными органами денежно-кредитной системы в целях поддержания рационального функционирования международной финансовой системы. |
Despite innovative information technologies, data collection at the field level remains crucial for sound and accurate water resource and management assessments. |
Несмотря на принципиально новые информационные технологии, сбор данных на местах по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение для подготовки обоснованных и точных оценок в отношении водных ресурсов и их рационального использования. |
As a result, over 2,000 farm families currently receive technical support to manage their land under ecologically sound forest management plans and agroforestry systems. |
В результате в настоящее время свыше 2000 семей фермеров получают техническую помощь в целях рационального использования своей земли в соответствии с экологически чистыми планами управления лесным хозяйством и системами агролесомелиорации. |