Английский - русский
Перевод слова Somalia
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "Somalia - Стране"

Примеры: Somalia - Стране
There is no customs authority in Somalia since there is no central government. В Сомали нет никакого таможенного органа, поскольку в стране нет центрального правительства.
Insecurity resulting from inter and intra-clan conflict, particularly in southern and central Somalia, persisted during the reporting period. В течение отчетного периода в стране по-прежнему сохранялась опасная обстановка, обусловленная внутриклановыми и межклановыми конфликтами, особенно в южной и центральной части Сомали.
The international community must work to help Somalia and not inadvertently compound the problem in that country. Международное сообщество должно действовать так, чтобы помочь Сомали и при этом не усугубить случайно проблему в этой стране.
In a context of general insecurity, Somalia presents a complex challenge to humanitarian and development activities. В контексте в целом небезопасной обстановки в стране налаживание в Сомали гуманитарной деятельности и деятельности в целях развития представляет собой сложную задачу.
In addition, the food situation in Ethiopia must be monitored as an increase in demand there could push up prices within Somalia. Кроме того, необходимо отслеживать также продовольственную ситуацию в Эфиопии, поскольку повышение спроса в этой стране может привести к росту цен и внутри Сомали.
I pause to share with the General Assembly the situation in my country, Somalia. Я хотел бы поделиться с Генеральной Ассамблеей информацией о положении в моей стране, Сомали.
A team of the Armed Forces of Somalia, Horseed SC was among the most formidable and recognized football clubs in the country. Команда Вооруженных Сил Сомали, Хорсид была одним из самых грозных и титулованных футбольных клубов в стране.
While the most severe phase of the emergency in Somalia can be considered to be over, the humanitarian situation remains precarious. Хотя можно считать, что наиболее трудный этап кризиса в Сомали завершился, гуманитарная ситуация в стране остается нестабильной.
The necessity for launching such a programme in Somalia originates from the fact that the banking and credit system has collapsed. Необходимость реализации такой программы в Сомали обусловливается тем фактом, что банковская кредитная система в стране рухнула.
WFP staff employed in Somalia are under continuous risk in view of the security situation prevailing in this country. В связи с нынешним положением в стране находящиеся в Сомали сотрудники МПП постоянно подвергают свою жизнь опасности.
In Somalia, the United Nations had to operate in a country without administrative systems. В Сомали Организация Объединенных Наций должна была осуществлять свою деятельность в стране, не имеющей никаких административных систем.
A major constraint facing humanitarian operations in the country has been the ever diminishing donor resources available for Somalia. Уменьшение объема тех ресурсов, которые доноры предоставляли для Сомали, являлось одним из основных препятствий на пути осуществления гуманитарных операций в этой стране.
In addition, the presence of a large unschooled or under-educated population in Somalia carries future social and development costs for the country. Кроме того, увеличение числа неграмотных или недостаточно образованных людей в Сомали обернется стране в будущем крупными социальными затратами и издержками в сфере развития.
We continue to be concerned about the situation in Somalia and call for reconciliation among the parties to the conflict there. Мы по-прежнему обеспокоены ситуацией в Сомали и призываем к примирению всех конфликтующих сторон в этой стране.
It is sufficient to mention as examples the conflicts in Rwanda, Somalia, Liberia, Burundi and my own country. В качестве примеров достаточно назвать конфликты в Руанде, Сомали, Либерии, Бурунди и в моей собственной стране.
On Somalia, Botswana stands firm in its support for the United Nations mission of mercy in that devastated country. В отношении Сомали Ботсвана твердо поддерживает осуществляемую Организацией Объединенных Наций в этой опустошенной стране миссию милосердия.
Somalia has been almost abandoned and today it rarely features in the international media. О Сомали почти забыли, и сегодня сообщения об этой стране редко появляются в международных средствах массовой информации.
Despite some improvement, Somalia's economy remains affected by the general lack of stability in the country. Несмотря на некоторое улучшение, экономика Сомали продолжает оставаться под влиянием общего отсутствия стабильности в стране.
I urge the faction leaders to remember the precedent of Somalia and hope they seize this opportunity to restore peace in their country. Я настоятельно призываю лидеров фракции помнить о прецеденте с Сомали и надеюсь, что они воспользуются этой возможностью для восстановления мира в своей стране.
In the case of Somalia, a specific request is made for ratification of the Convention on the Rights of the Child. Что касается Сомали, то этой стране было конкретно предложено ратифицировать Конвенцию о правах ребенка.
Somalia has been without a central government since 1991 and over 30 factions are fighting in the country. Начиная с 1991 года в Сомали отсутствует центральное правительство, при этом в стране происходит вооруженная борьба между группировками, которых насчитывается свыше 30.
The centre contains over 4,000 pre-war and post-war documents on Somalia, the only such collection on the country. Центр располагает свыше 4000 единиц довоенной и послевоенной документации по Сомали, что является единственным своего рода архивом о стране.
We are pleased to see progress achieved in Somalia. However, we warn of the possibility of further setbacks in that country. Удовлетворены мы и прогрессом, достигнутым в Сомали. Однако мы предостерегаем о возможности будущих спадов и регресса в этой стране.
While the situation remains fragile, there have been positive developments in Somalia. Ситуация в Сомали остается нестабильной, но вместе с тем в стране видны позитивные сдвиги.
To resolve the question of Somalia, it is imperative to quickly stabilize the security situation in that country. Для решения сомалийского вопроса необходимо быстро стабилизировать обстановку в плане безопасности в стране.