| If the winners don't smile, the losers must cry. | Победители должны улыбаться, а плачут проигравшие. |
| Today, you smile for your son. | Сегодня, ты должен улыбаться для своего сына. |
| Just nod, and smile and talk to the wives. | Просто кивать, улыбаться и говорить с женами. |
| But if we just nod and smile, he'll be gone in six months. | Но если мы просто будем кивать и улыбаться, он испарится через полгода. |
| I have to smile into their faces. | Мне придется улыбаться им в лицо. |
| Look, I can't keep this smile going much longer, Paul. | Послушай, я не могу больше продолжать улыбаться, Пол. |
| We like to do things that make us smile, you know. | Мы обожаем делать всё, что заставляет нас улыбаться. |
| I've always found it hard to smile at people who are trying to take me down. | Мне всегда было трудно улыбаться людям, которые пытаются мне навредить. |
| When you ask for something, you must smile. | Когда что-то просишь, то надо улыбаться. |
| And when you smile at the jury, make it nice. | И когда будешь улыбаться жюри, будь милым. |
| Now there's a man who knows how to smile. | Теперь здесь есть человек, который знает, как надо улыбаться. |
| You will smile and shake hands and kiss babies. | Ты будешь улыбаться, пожимать руки и целовать детишек. |
| You can't smile at me like that. | Ты не можешь так мне улыбаться. |
| If you continue to smile like that, | Будешь продолжать так улыбаться - я разобью тебе лицо. |
| Try not to smile whilst imagining it. | Попытайся не улыбаться, когда представляешь себе это. |
| Ken, you said there'd be a bite and smile on the phone. | Кен, по телефону ты сказал, что кто-то будет кусать и улыбаться. |
| Just don't expect me to smile through it all. | Только не жди, что я при этом, еще и улыбаться буду. |
| Keep your smile, because you might need it. | Не переставай улыбаться, потому что тебе может это пригодиться. |
| You should smile as you pull the trigger. | Тебе бы улыбаться, когда целишься. |
| Alright, I'll make you smile for the rest of your life. | Хорошо, я заставлю тебя улыбаться до конца жизни. |
| There's nothing to smile about. | Нет ничего, чему следовало бы улыбаться. |
| I hope he's talking about something I should smile about. | Надеюсь, он говорит то, чему можно улыбаться. |
| Oliver and I had to tell a six-year-old boy that he will probably never smile again. | Нам с Оливером пришлось рассказать шестилетнему мальчику, что он, вероятно, никогда больше не будет улыбаться. |
| We will smile as we eat your food and buy your goods. | Мы будем улыбаться, питаясь вашей едой и покупая ваши товары. |
| I can't hold this smile forever. | Я не могу так долго улыбаться. |