He knew how to dress and smile and somehow this gave him the notion he was fit to be king. |
Он умел одеваться и улыбаться и почему-то это дало ему идею, что он подходит на роль короля. |
The entire Radley crew is held hostage in a room for an hour and told to smile more. |
Вся команда "Рэдли" на час собирается в комнате и говорят улыбаться больше. |
Which reminds me, you can touch my arm and smile from time to time, but don't do it too much. |
Кстати, ты можешь порой дотрагиваться до моей руки и улыбаться, но не слишком часто. |
The last thing I want to do is paint on a smile and chatter about the weather with strangers. |
Я вовсе не хочу натянуто улыбаться и болтать с незнакомцами о погоде. |
But I'll give him one thing he's got the smile down cold. |
Он умеет улыбаться, что бы ни случилось. |
Because, if you could look at my world through those eyes, then I'd be able to smile and laugh too. |
"Потому что если будешь смотреть на мой мир своими глазами," "я тоже смог бы улыбаться". |
So Jo Minwoo knows how to smile? |
Наш Чо Мин У умеет улыбаться? |
You must go out and you must smile. |
Вы должны выйти и должны улыбаться. |
Could you smile a bit more Christina? |
Кристина, ты не можешь пошире улыбаться? |
Your job will be to serve tea, fill water glasses, and smile politely at all times. |
Вы будете подавать чай... Доливать воду и почаще вежливо улыбаться. |
I can turn it into a place where people will smile at me |
Я могу превратить это, в место где люди будут мне улыбаться |
So, at worst, you should smile once an hour. |
Надо улыбаться хотя бы раз в час. |
But on the plus side, I made a pretty good career out of knowing how to smile when I didn't really feel like it. |
Но положительная сторона всего, я сделала карьеру на знании того, как улыбаться когда совсем не хочется. |
You still got that killer smile? |
Ты еще умеешь так убийственно улыбаться? |
You're not looking too good, but I got something here that might put a smile on your face. |
Выглядишь не очень, но у меня есть кое-что, что заставит тебя улыбаться. |
I make you smile, don't I? |
Я же заставляю тебя улыбаться, да? |
ALLY: I can 't believe I'm here just to smile at him. |
Поверить не могу, что я здесь только для того, чтобы улыбаться ему. |
These are some rather horrifying attempts to try and make people smile! |
Вот несколько ужасающие попытки заставить людей улыбаться! |
Don't talk too quickly and try not to smile too much. |
Не говори слишком быстро и не пытайся улыбаться слишком много. |
I could show the world how to smile, |
Я могу показать миру, как улыбаться, |
I can smile and shake hands with people I dislike and disagree with on a fundamental level. |
Я могу улыбаться и пожимать руки людям, которые мне не нравятся и с которыми я не согласен на самом фундаментальном уровне. |
You can't here the trombone and not smile, I think |
Мне кажется невозможно слушать тромбон и не улыбаться... |
Promise me you'll smile at least once a day for the rest of your life. |
Пообещай, что будешь улыбаться хотя бы раз день в своей жизни. |
Should I pretend and smile, too? |
Значит, мне тоже притворяться и улыбаться? |
Just don't smile in the street, they might think you're crazy. |
Только не надо улыбаться на улице, могут подумать, что ты сошел с ума. |