Английский - русский
Перевод слова Smile
Вариант перевода Улыбаться

Примеры в контексте "Smile - Улыбаться"

Примеры: Smile - Улыбаться
He spent weeks as Kyle, getting to know you, so that he could approach you in the real world - your preferences, what you liked and disliked, what made you laugh and smile. Он неделями выдавал себя за Кайла, чтобы узнать тебя, и найти подход в реальной жизни - через твои предпочтения, то, что ты любишь и не любишь, что заставляет тебя смеяться и улыбаться.
You're handsome and you're funny and... really, Unless you're a serious prospect, Do not so much as smile at me. Ты милый и смешной и... серьезно, если у тебя нету ничего серьезного на уме, не надо так мило мне улыбаться все время
And I am going to stay down here until I can get back up there and give you your smile. И останусь здесь, пока не смогу вернуться наверх и улыбаться, хорошо?
And while I'm at it, Shall I smile for the security cameras? А в процессе, мне стоит широко улыбаться охране?
First they'll smile, be warm, sympathetic, on your side, letting you know that they will fight for you. Поначалу они будут улыбаться тебе, будут теплы с тобой, симпатизировать, будут на твоей стороне, давая тебе понять, что будут бороться за тебя.
You asked him to look after me and make me smile and help me move on with my life after you're gone. ты попросила его присматривать за мной, помогать мне улыбаться и двигаться дальше, когда тебя не станет.
Better by far that you should forget and smile, than that you should remember and be sad. "Гораздо лучше забыть и улыбаться, чем помнить, и быть в печали."
You know, look, I could tell you all about wave function collapse, but I'm - I'm sure all you want to know is, will I get your coffee with a smile? Знаете, я могу рассказать вам всё о коллапсе волновых функций, но я уверен, что вам нужно знать только, что я буду приносить вам кофе и улыбаться?
Hawkes appeared in a musical, Can't Smile Without You (featuring songs of Barry Manilow). Хоукс появился в новом музыкальном шоу Не могу улыбаться без тебя (с песнями Барри Манилоу).
Smile on this holiday is hard work that I have to do for the entire day. Улыбаться на этом празднике - это самая тяжёлая работа, которую мне придётся сделать за весь сегодняшний день.
Is that all you can do? Smile? Вы что, ничего другого не умеете, кроме как улыбаться?
Smile, ask them as a favor, could they cheer while John is up there singing? Улыбаться, просить об услуге, не могут ли они поддержать Джона во время пения?
Dress like others Smile and talk like others Нужно одеваться как все, улыбаться и говорить как все.
Smile and nod and say, "Right you are?" Улыбаться, кивать, и говорить: "Вы правы".
OF COURSE, MY FACE DOESN'T GET TIRED SO I CAN KEEP GRINNING AWAY ALL NIGHT AND NEVER HAVE TO SMILE AT ALL. Конечно, моё лицо не устаёт, так что я могу ухмыляться всю ночь напролёт, а на самом деле даже не улыбаться.
I said smile, girls. Я же сказал, улыбаться, девочки.
Not smile, of course. Не улыбаться, ни в коем случае.
I can't smile. Я не могу улыбаться.
Can you give me a big smile? Можешь ли ты широко улыбаться?
I'll bow and I'll smile, Я буду кланяться и улыбаться.
You should smile more. Тебе надо чаще улыбаться.
Smile like I'm your favorite person in the world. Что? Не надо улыбаться будто бы я твой любимый человек на всей земле.
Why shouldn't he smile? Чего ж ему не улыбаться, если ему есть чему радоваться.
You should smile sometimes. Вам бы не помешало иногда улыбаться.
Let's see, Miko, smile, smile. Мико, не забывай улыбаться.