He spent weeks as Kyle, getting to know you, so that he could approach you in the real world - your preferences, what you liked and disliked, what made you laugh and smile. |
Он неделями выдавал себя за Кайла, чтобы узнать тебя, и найти подход в реальной жизни - через твои предпочтения, то, что ты любишь и не любишь, что заставляет тебя смеяться и улыбаться. |
You're handsome and you're funny and... really, Unless you're a serious prospect, Do not so much as smile at me. |
Ты милый и смешной и... серьезно, если у тебя нету ничего серьезного на уме, не надо так мило мне улыбаться все время |
And I am going to stay down here until I can get back up there and give you your smile. |
И останусь здесь, пока не смогу вернуться наверх и улыбаться, хорошо? |
And while I'm at it, Shall I smile for the security cameras? |
А в процессе, мне стоит широко улыбаться охране? |
First they'll smile, be warm, sympathetic, on your side, letting you know that they will fight for you. |
Поначалу они будут улыбаться тебе, будут теплы с тобой, симпатизировать, будут на твоей стороне, давая тебе понять, что будут бороться за тебя. |
You asked him to look after me and make me smile and help me move on with my life after you're gone. |
ты попросила его присматривать за мной, помогать мне улыбаться и двигаться дальше, когда тебя не станет. |
Better by far that you should forget and smile, than that you should remember and be sad. |
"Гораздо лучше забыть и улыбаться, чем помнить, и быть в печали." |
You know, look, I could tell you all about wave function collapse, but I'm - I'm sure all you want to know is, will I get your coffee with a smile? |
Знаете, я могу рассказать вам всё о коллапсе волновых функций, но я уверен, что вам нужно знать только, что я буду приносить вам кофе и улыбаться? |
Hawkes appeared in a musical, Can't Smile Without You (featuring songs of Barry Manilow). |
Хоукс появился в новом музыкальном шоу Не могу улыбаться без тебя (с песнями Барри Манилоу). |
Smile on this holiday is hard work that I have to do for the entire day. |
Улыбаться на этом празднике - это самая тяжёлая работа, которую мне придётся сделать за весь сегодняшний день. |
Is that all you can do? Smile? |
Вы что, ничего другого не умеете, кроме как улыбаться? |
Smile, ask them as a favor, could they cheer while John is up there singing? |
Улыбаться, просить об услуге, не могут ли они поддержать Джона во время пения? |
Dress like others Smile and talk like others |
Нужно одеваться как все, улыбаться и говорить как все. |
Smile and nod and say, "Right you are?" |
Улыбаться, кивать, и говорить: "Вы правы". |
OF COURSE, MY FACE DOESN'T GET TIRED SO I CAN KEEP GRINNING AWAY ALL NIGHT AND NEVER HAVE TO SMILE AT ALL. |
Конечно, моё лицо не устаёт, так что я могу ухмыляться всю ночь напролёт, а на самом деле даже не улыбаться. |
I said smile, girls. |
Я же сказал, улыбаться, девочки. |
Not smile, of course. |
Не улыбаться, ни в коем случае. |
I can't smile. |
Я не могу улыбаться. |
Can you give me a big smile? |
Можешь ли ты широко улыбаться? |
I'll bow and I'll smile, |
Я буду кланяться и улыбаться. |
You should smile more. |
Тебе надо чаще улыбаться. |
Smile like I'm your favorite person in the world. |
Что? Не надо улыбаться будто бы я твой любимый человек на всей земле. |
Why shouldn't he smile? |
Чего ж ему не улыбаться, если ему есть чему радоваться. |
You should smile sometimes. |
Вам бы не помешало иногда улыбаться. |
Let's see, Miko, smile, smile. |
Мико, не забывай улыбаться. |