Английский - русский
Перевод слова Smile
Вариант перевода Улыбаться

Примеры в контексте "Smile - Улыбаться"

Примеры: Smile - Улыбаться
And I have to smile and get puked on? А я должна улыбаться и быть облеванной?
Life is a happy game if you don 't forget to smile Жизнь - счастливая игра, если не забывать улыбаться
I can't help but smile when I'm around her. Я не могу не улыбаться, когда я рядом с ней.
Who thinks I need to smile more? Кто думает, что мне нужно чаще улыбаться?
If you wake up and don't want to smile Если ты просыпаешься и не хочешь улыбаться
Or should I just smile and nod? Или придется только улыбаться и кивать?
I want to smile and sing and dance and be Pocahontas in Gary's vision. Я хочу улыбаться и петь и танцевать. и быть Пакохонтас в спектакле Гэри.
Why don't you just smile? А может тебе стоит просто улыбаться?
I'd draw you another one tomorrow, but I can't be sure she'll ever show me that smile again. Написал бы тебе новую завтра же, только не уверен, что та, что на портрете, снова будет мне так улыбаться.
Just thinking about it makes me smile so hard my face hurts. только мысль об этом заставляет меня улыбаться так сильно, что лицо болит
A locker may smile while performing to emphasize the comical nature of the dance; other times, a serious demeanor will be maintained to place emphasis on technique. Локер может улыбаться во время исполнения, чтобы подчеркнуть комический характер танца; но иногда серьезность танцора будет подчеркивать его упор на технику.
Can you help me remember how to smile? Ты можешь мне помочь вспомнить, как улыбаться?
The best way is to smile, nod your head... while looking me directly in the eye. Лучше всего улыбаться и кивать головой, глядя мне прямо в глаза.
I will smile from Heaven if I see a red flag Я буду улыбаться с небес, если я увижу красный флаг.
A smile, though the heart may be torn Продолжать улыбаться, когда сердце разбито.
"What makes Don Draper smile?" $5,000 seems to be the number. "Что может заставить Дона Дрейпера улыбаться?" 5000$ кажется та причина.
Well, I like that there's someone out there that makes you smile. Ну, мне нравится, что есть кто-то там, кто заставляет тебя улыбаться.
We're taught to smile pretty, play it safe, get all A's. Нас учат мило улыбаться, играть по правилам, учиться на «отлично».
Norris could smile and show facial expressions, and also smell, taste and eat. Он умеет улыбаться и показывать мимику, а также нюхать, пробовать и кушать.
My room, my books, myself, and everything that was making me smile. По своей комнате, по книгам, по себе и по всему, что заставляло меня улыбаться.
But of course, we do have young people who would still prefer to smile, whether in a BMW or a bicycle. Но, конечно же у нас ещё есть молодые люди, которым всё равно где улыбаться, в БМВ или на велосипеде.
At the end of the day all you can do is smile, play along, and try not to get killed when the shooting starts. В итоге все, что Вам остается - улыбаться, играть свою роль и стараться не схватить пулю, когда начнется перестрелка.
Let's just see how long you can continue to smile like that. Посмотрим, сколько ещё ты будешь так улыбаться.
You can smile at poppy all you want, mom, But I'm not like that. Ты можешь улыбаться Поппи, сколько влезет, мам, но я не такая.
How do you smile with so much pain? Как получается улыбаться, когда тебе так плохо?