Английский - русский
Перевод слова Size
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Size - Численность"

Примеры: Size - Численность
The territorial size, geographical location, size of population and limited natural resources of such Territories should not be obstacles to the exercise of that right. Площадь, географическое положение, численность населения и ограниченность ресурсов этих территорий не должны препятствовать осуществлению этого права.
Given its geographical size, dense population and limited land and natural resources, Singapore has tight immigration policies to keep the population size manageable. Ввиду своих географических размеров, высокой плотности населения и ограниченности земельных и природных ресурсов Сингапур проводит жесткую иммиграционную политику с целью сохранения возможности контролировать численность населения.
(a) Small size. Small population size is an intrinsic limit. а) небольшие размеры: небольшая численность населения является внутренне обусловленным ограничением.
The districts have populations varying in size from 10,000 to 100,000 people. Численность населения в районах составляет от 10 до 100000 человек.
According to some alarming estimates, the actual population of Armenia has decreased in size over the past five years. Согласно некоторым вызывающим тревогу данным, численность населения Республики сократилась за последние пять лет.
Since small size was associated with persistent structural difficulties, it included a dimension that might not be adequately represented by the other indicators. Поскольку небольшая численность ассоциируется с постоянными структурными трудностями, этот показатель отражает аспект, который может недостаточно адекватно отражаться другими показателями.
A strategic reinforcement needs assessment was subsequently completed for each mission, which determined the enhanced rapidly deployable capacities size, type and response times required. Затем для каждой миссии была проведена стратегическая оценка потребностей в усилении, которая позволила определить требующиеся численность, тип и время реагирования в том, что касается наращивания потенциала оперативного развертывания.
Some have suggested that population size be taken into consideration. Одни говорили, что необходимо учитывать численность населения.
The total size of the military component, with all of these elements, could be approximately 350. Общая численность военного компонента со всеми этими элементами может составить примерно 350 человек.
According to several speakers, the size and composition of each mission needed careful attention. По мнению ряда ораторов, численность и состав каждой миссии заслуживают пристального внимания.
Currently, regional population size in the "NKR Kashatagh region" is about 8,000 people. В настоящее время численность населения в «Кашатагском районе НКР» составляет около 8000 человек.
Capacity development and education face the combined challenges of brain drain and small population size. Процессу наращивания потенциала и повышению уровня образования одновременно мешает проблема «утечки умов» и низкая численность населения.
The Council, therefore, must remain of a reasonable size. Поэтому численность членов Совета должна оставаться разумной.
The exact size of its membership remains difficult to ascertain owing to its clandestine nature. Определить точную численность этой группы по-прежнему сложно, поскольку ее деятельность носит подпольный характер.
The Abyei Joint Oversight Committee shall determine its size and composition. Ее численность и состав определит Объединенный надзорный комитет.
However, the mission expects to vacate certain facilities, in line with the smaller size of BNUB. Вместе с тем ожидается, что миссия освободит некоторые помещения, поскольку численность ОООНБ несколько меньше.
The size and working methods of the Council are the two most important aspects of Security Council reform. Двумя наиболее важными элементами реформы Совета Безопасности являются его численность и методы работы.
At the same time, the economically inactive population increased in size. В то же время в стране увеличилась численность экономически неактивного населения.
Population size and density are shown in table 5. Численность и плотность населения представлена в таблице 5.
This exercise should ultimately determine the aviation fleet size and mix; В конечном итоге по результатам этого обзора необходимо будет определить численность и структуру авиационных средств;
There remains a lack of clarity over the ideal size and composition of the police force. Пока что остается неясной идеальная численность и структура полицейских сил.
Demographic indicators are of special importance, as population size and growth are critical variables. Особое значение имеют демографические показатели в силу важности таких переменных, как численность народонаселения и темпы его прироста.
Despite Uruguay's small size and sparse population, there are considerable differences between living standards in its various regions. Несмотря на ограниченную территорию и небольшую численность населения Уругвая, в этой стране отмечаются существенные различия в жизненном уровне по различным регионам.
Among the developing regions, countries in Africa report below average numbers of staff in each category of population size. Среди регионов развивающихся стран численность персонала в странах Африки, согласно полученным данным, в среднем ниже по группам стран с любой численностью населения.
By the end of June, the Customs Service will have increased in size from 415 to 454 staff members. К концу июня численность сотрудников таможенной службы увеличится с 415 до 454 человек.