Английский - русский
Перевод слова Size
Вариант перевода Численность

Примеры в контексте "Size - Численность"

Примеры: Size - Численность
The nature of the environmental, including health, effects such as probability, duration, frequency, reversibility, magnitude and extent (such as geographical area or size of population likely to be affected). Характер таких экологических, в том числе связанных со здоровьем населения, последствий, как вероятность, продолжительность, частотность, обратимость, размах и масштаб (например, масштабы затрагиваемого географического района или численность затрагиваемого населения).
He reassured the mission that, under any new arrangement, there would be no change in the mandate and mission of KFOR, and that its organization and size would remain unaltered in 2007, and most likely also in 2008. Он вновь заверил миссию в том, что при любых новых договоренностях не будет никаких изменений в мандате и задачах СДК и что их организация и численность останутся без изменений в 2007 году и, вероятно, также в 2008 году.
He stressed that the mandate, size and structure of the United Nations presence in East Timor should be in compliance with the Agreements that had already been reached between the two Governments and the United Nations. Он подчеркивает, что мандат, численность и структура присутствия Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе должны соответствовать соглашениям, которые уже достигнуты между двумя правительствами и Организацией Объединенных Наций.
The proposed structure and size of the Mission is, on the one hand, to ensure effective international participation in the recovery of Afghanistan and, on the other, to provide first and foremost for the active participation of Afghans themselves in the rebirth of their country. Предлагаемая структура и численность Миссии, с одной стороны, призваны обеспечить эффективное международное участие в восстановлении Афганистана, а с другой стороны - предусматривать активное участие прежде всего самих афганцев в возрождении своей страны.
The security conditions on the ground in each case should determine if security protection is required and, if so, its composition and size; В каждом конкретном случае вопрос о том, необходима ли охрана и - если она необходима - какими должны быть состав и численность группы охранения, должен решаться с учетом местных условий в плане безопасности;
The identity and size of Darfurian tribes that must be disarmed, and to what degree they are disarmed and reintegrated into the population of Darfur названия и численность дарфурских племен, которые должны быть разоружены, и в какой степени они разоружены и реинтегрированы в население Дарфура;
In the area of security, we have increased the size and strength of our National Army and National Police, enabling our security forces to play a more effective role in combat operations in various parts of Afghanistan. Что касается области безопасности, то мы увеличили численность и укрепили оснащенность Национальной армии и Национальной полиции Афганистана, что позволяет нашим силам безопасности играть более эффективную роль в боевых операциях в различных частях Афганистана.
The main indicators of the activity of this combine - production output, size, fixed capital and production costs - were constructed on the basis of three types of activity: agriculture, industrial type of activity and construction type of activity. Основные показатели деятельности этого комбината: выпуск продукции, численность, основные фонды, затраты на производство формировались исходя из З-х видов деятельности: сельскохозяйственное производство, промышленный вид деятельности и строительный вид деятельности.
Distribution of the durations of stay (annual average) for Belgium (2001-2004), Denmark (2001-2008) and Sweden (2001-2007) (annual average ratio controlled for the population size) Распределение по числу дней для Бельгии (2001-2004 годы), Дании (2001-2008 годы) и Швеции (2001-2007 годы) (используются среднегодовые значения с поправкой на численность населения)
Size of the population living in cities with an air pollution index higher than 7, by federal area. Численность населения, проживающего в городах с уровнем загрязнения атмосферного воздуха больше 7 ИЗА, по федеральным округам.
In the early years of the United Nations, when world population was slightly more than a third of its present size, environmental issues in relation to population and development tended to be framed in terms of the natural resources needed to sustain population growth and economic development. В первые годы деятельности Организации Объединенных Наций, когда численность населения мира незначительно превышала треть его нынешней численности, как правило, экологические вопросы в связи с народонаселением и развитием рассматривались с точки зрения природных ресурсов, необходимых для решения проблемы роста численности населения и экономического развития.
Each of the integrated operational teams is proposed to have two military, two police and two support specialists, in addition to a complement of political experts that would depend on the size and complexity of the missions concerned. В дополнение к штату политических экспертов, численность которого будет зависеть от размера и сложности соответствующих миссий, в состав каждой комплексной оперативной группы предлагается включить двух специалистов по военным вопросам, двух специалистов по вопросам полиции и двух специалистов по поддержке.
To support it, basic health clinics (USB) have been opened in many of the village groupings that are distant from health centres and posts; since the mid-1990s, the number and size of these clinics has been decreasing; В целях содействия на этом уровне в значительной части сельских агломераций, удаленных от клиник и медицинских центров, были созданы базовые медицинские пункты (БМП); с середины 90-х годов эти численность и масштабы этих БМП сократились;
Size of organization (headquarters and field presence): Professional staff Численность персонала организаций (в штаб-квартирах и структурах на местах): сотрудники категории специалистов
Table 1.1: Population size, growth rate and structure by gender as results of population censuses (%) Size Таблица 1.1: Численность населения, темпы роста и структура в разбивке по полу по результатам переписей населения (в процентах)
Size of the Movement Control Unit (A/48/906, para. 16) Численность подразделения по управлению перевозками (А/48/906, пункт 16)
Size and distribution of population by age Численность и состав постоянного населения по возрасту
Topic 1 Size of an enlarged Security Council Вопрос 1 Численность Совета Безопасности расширенного состава
Size of community (No. inhabitants) Численность жителей населенного пункта (чел.)
Enrolment, Number of Classes and Class Size Число учащихся, количество классов и численность учащихся в классах и группах
Figure III Size and distribution of the population aged 60 or over, by development group, 1950, 2009 and 2050 Численность и распределение населения в возрасте 60 лет или старше с разбивкой по группам развития, 1950 год, 2009 год и 2050 год
Size and distribution of world population aged 60 years or over, 1950, 1975, 2005, 2025 and 2050 Численность и распределение населения мира, относящегося к группам в возрасте 60 лет и старше, в 1950, 1975, 2005, 2025 и 2050 годах
Population size (in millions) Численность населения (млн. чел.)
Labour force size and trends Численность и тенденции развития трудовых ресурсов
population size (in logarithm) численность населения (логарифм)