| The exact size of the French force is unknown. | Численность французских сил точно неизвестна. |
| A. Population size and growth | А. Численность и темпы прироста населения |
| (c) crew size. | с) численность экипажа. |
| Expert review team (size) | Группа экспертов по рассмотрению (численность) |
| Overall size of the reformed Security Council; | Общая численность реформированного Совета Безопасности; |
| Future size and distribution of older persons population | будущая численность и распределение пожилого населения |
| A. Population size and growth | А. Численность и рост населения |
| A. Population size and growth | А. Численность и прирост |
| Size, population, military might, nuclear capabilities, or wealth? | Размеры территории, численность населения, военная мощь, ядерный потенциал или национальное богатство? |
| Size of prison population, proportion of prison population who are unsentenced, extent of prison overcrowding | Общая численность заключенных, доля заключенных, которым еще не вынесен приговор, степень перенаселенности тюрем |
| Population size of Ethiopia from 1970-2008 | Численность населения Эфиопии, 1970-2008 годы |
| Population size, growth rate, density | Численность, прирост и плотность населения |
| Despite the force's diminutive size, it boasted 40 generals. | Несмотря на столь малую численность, в составе этих войск состояло 40 генералов. |
| Staff size is not a material issue: your company may employ thousands or fewer than 100. | И численность сотрудников в данном случае роли не играет. Их может быть и несколько тысяч, и сто, и даже меньше. |
| Several species included in the CITES appendices have stabilized or increased in population size since trade measures were introduced. | Численность нескольких видов, включенных в приложения к Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой вымирания, стабилизировалась или даже возросла с момента введения торговых мер. |
| And Rus Hoelzel came up with an effective population size: 8,200 animals. | Рус Хёлзэл определил фактическую численность 8200 животных. |
| However, the actual litter size is much smaller; a pregnant female caught off southern Brazil in 1999 contained four near-term pups. | Однако реальная численность потомства гораздо меньше; пойманная у берегов южной Бразилии самка вынашивала всего 4 детёныша. |
| By the time the army was fighting the Second Battle of El Alamein, it had reached a size of over 220,000 men in 10 divisions and several independent brigades. | Численность на момент второго сражения при Эль-Аламейне достигала 220 тысяч человек при 10 дивизиях и нескольких отдельных бригадах. |
| The average size of the loan is Rs. 10,000/- and the loans are usually used to start a small business. | На 1 января 2004 года общая численность населения территории составляла 47 человек. |
| There is still a lot of work to be done. (a) The Demographic and Health Survey gives the total population size of Ghana at 16.9 million. | Согласно результатам Обследования в области народонаселения и здравоохранения в Гане общая численность населения страны составляет 16,9 млн. человек. |
| Our small size belies our indomitable spirit. | Небольшие размеры нашей территории и незначительная численность населения не совсем точно отражают наш несгибаемый дух. |
| This would entail some changes in the size, scope and structure of UNAMA. | Это повлечет за собой необходимость внесения некоторых изменений в численность персонала, сферу деятельности и структуру построения МООНСА. |
| Realistically, the troop levels needed for a country this size would almost certainly not be attained. | Если посмотреть на этот аспект без иллюзий, то можно почти с полной уверенность утверждать, что численность военнослужащих, которая необходима для проведения операции в стране со столь обширной территорией, не будет обеспечена. |
| The small size of States and the humble size of their populations have never been the true yardstick by which their role and contribution should be measured. | Небольшой размер государств и скромная численность их населения никогда не явлился истинным мерилом их роли и вклада в общее дело. |
| Similarly, "battalions" refer to a group of combatants of a non-uniform size, clustered loosely under one local commander who was named as a "colonel" or "general" and limited in size by the number of vehicles and weapons they could field. | Аналогичным образом, «батальоны» представляли собой группы комбатантов самой различной численности, подчинявшиеся какому-либо одному местному командиру, которого называли «полковником» или «генералом», а численность этих групп ограничивалась числом имеющихся у них транспортных средств и единиц оружия. |