| Sire, the whole opera is finished. | Сир, вся опера уже закончена. |
| I do not, Sire, it pains me to say. | Нет, сир, хоть мне и больно это признавать. |
| You will be all alone, Sire. | Вы останетесь в полном одиночестве, сир. |
| I must confess, Sire, my thoughts today concern you. | Должна признаться, сир, что мысли, с которыми я пришла сюда, полны волнения о вас. |
| He dares say, Sire, you are the master, therefore you can wait. | Он осмелился сказать, сир, что вы - повелитель, значит, можете подождать. |
| Sire, the new play commissioned by Your Majesty is nearly finished. | Сир! Новая пьеса, заказанная вашим величеством, почти закончена. |
| Cambert is debasing this privilege, Sire. | Камбер присвоил себе эту привилегию, сир. |
| Grant me the privilege, Sire. | Удостойте меня этой привилегии, сир. |
| Sick men disgust you as they do me, Sire. | Больные люди противны вам так же, как и мне, сир. |
| Sire, we know that Parthenay will arrive this morning. | Сир, нас оповестили, что семья Партене прибудет этим утром. |
| There may be hundreds, Sire. | Может быть, сотни, сир. |
| You laugh at me, Sire. | Ты смеешься надо мной, Сир. |
| I will extract all that he knows, Sire. | Я добьюсь от него всего, что он знает, сир. |
| I regret, Sire the preliminary results indicate that France is not so big as we thought. | К сожалению, сир, предварительные результаты указывают, что Франция не настолько велика, как мы думали. |
| Her Higness is expected to return tomorrow, Sire | Ожидается, что завтра вернется Её Высочество, сир. |
| Please allow me to recoup your losses, Sire. | Прошу, позвольте мне отыграться за вас, сир. |
| If these are your steps, Sire, then your dance is a passacaille. | Если шаги таковы, сир, то ваш танец - это пассакалья. |
| Sire, we rejoice at your recovery. | Сир, мы рады вашему выздоровлению. |
| Sire, your brother is not himself. | Сир, очевидно, что ваш брат сам не свой. |
| If I do not burn these, the rest will die, Sire. | Если не сжечь их - погибнут остальные деревья, сир. |
| But the facts remain stark, Sire. | Но факты остаются фактами, сир. |
| No, Sire, I am a friend. | Нет, сир, я друг. |
| Sire, the Countess of Peyrac is here. | Сир, графиня де Пейрак уже здесь. |
| Sire... we were pained to hear of the cowardly assault on the Great Khan's person. | Сир... мы были огорчены вестью о трусливом покушении на жизнь Великого Хана. |
| That depended on what kind of men they were, Sire. | Это зависело то того, что за людьми они были, сир. |