Sire, the whole opera is finished. |
Сир, вся опера уже закончена. |
I do not, Sire, it pains me to say. |
Нет, сир, хоть мне и больно это признавать. |
You will be all alone, Sire. |
Вы останетесь в полном одиночестве, сир. |
I must confess, Sire, my thoughts today concern you. |
Должна признаться, сир, что мысли, с которыми я пришла сюда, полны волнения о вас. |
He dares say, Sire, you are the master, therefore you can wait. |
Он осмелился сказать, сир, что вы - повелитель, значит, можете подождать. |
Sire, the new play commissioned by Your Majesty is nearly finished. |
Сир! Новая пьеса, заказанная вашим величеством, почти закончена. |
Cambert is debasing this privilege, Sire. |
Камбер присвоил себе эту привилегию, сир. |
Grant me the privilege, Sire. |
Удостойте меня этой привилегии, сир. |
Sick men disgust you as they do me, Sire. |
Больные люди противны вам так же, как и мне, сир. |
Sire, we know that Parthenay will arrive this morning. |
Сир, нас оповестили, что семья Партене прибудет этим утром. |
There may be hundreds, Sire. |
Может быть, сотни, сир. |
You laugh at me, Sire. |
Ты смеешься надо мной, Сир. |
I will extract all that he knows, Sire. |
Я добьюсь от него всего, что он знает, сир. |
I regret, Sire the preliminary results indicate that France is not so big as we thought. |
К сожалению, сир, предварительные результаты указывают, что Франция не настолько велика, как мы думали. |
Her Higness is expected to return tomorrow, Sire |
Ожидается, что завтра вернется Её Высочество, сир. |
Please allow me to recoup your losses, Sire. |
Прошу, позвольте мне отыграться за вас, сир. |
If these are your steps, Sire, then your dance is a passacaille. |
Если шаги таковы, сир, то ваш танец - это пассакалья. |
Sire, we rejoice at your recovery. |
Сир, мы рады вашему выздоровлению. |
Sire, your brother is not himself. |
Сир, очевидно, что ваш брат сам не свой. |
If I do not burn these, the rest will die, Sire. |
Если не сжечь их - погибнут остальные деревья, сир. |
But the facts remain stark, Sire. |
Но факты остаются фактами, сир. |
No, Sire, I am a friend. |
Нет, сир, я друг. |
Sire, the Countess of Peyrac is here. |
Сир, графиня де Пейрак уже здесь. |
Sire... we were pained to hear of the cowardly assault on the Great Khan's person. |
Сир... мы были огорчены вестью о трусливом покушении на жизнь Великого Хана. |
That depended on what kind of men they were, Sire. |
Это зависело то того, что за людьми они были, сир. |