| I heard many rumours, Sire. | Я слышал множество слухов, сир. |
| I believe she would, Sire. | Полагаю, что да, сир. |
| There were two of them, Sire. | Там было два человека, сир. |
| Sire, we entered your castle as unarmed men. | Сир, мы вошли в ваш замок без мечей... |
| From my ears to this paper, Sire. | От моих ушей на эту бумагу, сир. |
| Sire, we need to get the princess out of the city now. | Сир, мы должны увести принцессу из города как можно быстрее. |
| It was I who killed your champion, Sire. | Это я убил вашего первого воина, Сир. |
| Yes, Sire, I know that. | Да, Сир, я знаю. |
| I'll get them to safety, Sire. | Я позабочусь о них, Сир. |
| Sire, I hope you don't think I meant... | Сир, вы же не считаете, что я... |
| Sire, I have reason to believe that Guinevere has been kidnapped. | Сир, у меня есть причина полагать, что Гвиневера была похищена |
| Do you wish to give the order, Sire? | Вы хотите отдать приказ, сир? |
| Sire, let me punish this insolent dog! | Сир, позвольте мне наказать этого наглого пса! |
| Sire! How can we trust the word of a pagan? | Сир, как мы можем доверять словам язычника? |
| Well, if I may say so, Your Majesty. I did try to warn you, but you, Sire, are incurably romantic. | Если мне позволено будет заметить, Ваше Величество, я пытался предупредить Вас, но Вы, сир, неизлечимый романтик. |
| I regret to inform you, Sire, that the young lady has disappeared... leaving behind only this glass slipper. | Хочу с сожалением сообщить вам, сир, что юная леди исчезла... оставив нам только эту хрустальную туфельку. |
| But, Sire, he loves her. | Но, сир, он её любит! |
| The Prince, Sire, swears he'll marry none but the girl... | Сир, Принц дал клятву, что он женится на девушке... |
| This is the truth, Sire, and you will give punishment to all those... who complain unfairly. | Вот так всё было, сир, и вы должны сурово наказать всех этих... лживых жалобщиков. |
| Sire, if the king returns, we'll - | Сир, если король вернется, мы... |
| Sire, perhaps my men and I could meet the king at the shore and make sure he never returns. | Сир, я и мои люди могли бы встретить короля на берегу, чтобы он никогда не вернулся. |
| It is so much the height of fashion, Sire. | Это последний крик моды, сир. |
| But at least the Spanish do not have it either, Sire. | По крайней мере его нет и у испанцев, Сир. |
| Meanwhile, Sire, perhaps we should rejoin the others? | Кстати, сир, может быть, присоединимся к остальным? |
| Sire, the French will hear them coming! | Сир, французы услышат их приближение! |