There be some who slay themselves, sire. |
Многие из них совершают самоубийство, государь. |
They call him the Spaniard, sire. |
Они зовут его Испанцем, государь. |
On the field at Austerlitz, sire. |
На поле битвы под Аустерлицем, государь. |
Sire, allow me to make a comment about all this. |
Позвольте мне, государь, высказать свое мнение. |
You may not believe me, Sire, but my arrest had even made me happy. |
Вы не поверите, государь, арест меня даже обрадовал. |
Sire, here are my children. |
Государь, это - мои дети. |
You needn't have bothered, Sire. |
Вам не нужно беспокоиться, государь. |
Sire, I want the same as you, please. |
Государь, я хочу того же, пожалуйста. |
Sire, I am silent because I can't talk. |
Государь, я молчу..., потому что не могу говорить. |
Sire, Masakage Yamagata is here. |
Государь, к вам Масакагэ Ямагата. |
Sire, Marshal Murat's compliments. |
Государь, подарок от маршала Мурата. |
Sire, I myself have given explicit instructions to all the commanders. |
Расстреляли? Государь, я лично отдал четкие распоряжения командирам всех застав. |
I am absolutely healthy, Sire! |
Ну, я совершенно здоров, государь. |
Sire, the Russians are attacking our left flank! |
Государь, русские атакуют с левого фланга! |
Sire, but she's such a little child! |
Да что Вы, государь, она совсем ещё крошка. |
Sire, do you have a crown on you? |
Государь, нет ли у Вас короны? |
That is exactly why I wait, Sire, because it's not a parade and we're not at Tsaritsyn Field. |
Потому и не начинаю, государь что мы не на параде и не на Царицыном лугу. |
Sire, it is not my opinion when I say the Czar is not your enemy and that he is not conspiring against you. |
Государь, конечно, это не только мое личное мнение, но я утверждаю, что царь не является врагом вашего величества и что он не устраивает против вас заговоров. |
Sire, what's the point of traveling when everything you want is at home? |
Государь, зачем куда-то уезжать, когда Вам у себя дома хорошо? |
Fear not, sire. |
Боюсь, что нет, государь. |
What does my sire say? |
Что скажет мой государь? |
The Surami Fortress is crumbling, sire. |
Сурамская крепость рушится, государь. |
It is our captain, sire. |
Это наш начальник, государь. |
He slew himself, sire. |
Он покончил с собой, государь. |
Forgive me, sire. |
Прости меня, государь. |