Английский - русский
Перевод слова Sire

Перевод sire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сир (примеров 617)
We must not jump to conclusions, sire. Мы не должны торопиться с выводами, сир.
More than anything in the world, sire. Больше всего на свете, сир.
I will extract all that he knows, Sire. Я добьюсь от него всего, что он знает, сир.
What of my son, Sire? А как же мой сын, сир?
(EXCLAIMING) Your bath, Sire. Ваша ванна, Сир.
Больше примеров...
Сэр (примеров 120)
May I ask who made it, Sire? Могу я спросить, кто его сделал, сэр?
They were men, Sire, but not men... Сэр, они были людьми, но не людьми...
None other, sire. Ни с кем иным, сэр.
Forgive me, sire. Прошу прощения, сэр.
A boat, sire. На лодку, сэр.
Больше примеров...
Ваше величество (примеров 96)
Sire, I heard nothing concerning the matter. Ваше Величество, об этом ничего не слышал я.
The Marquis de Cinq-Mars, Sire. Думаю, маркиз Сен-Мар, ваше величество.
I don't recognize you, Sire. Я не узнаю вас, ваше величество.
The time for words is over, sire. Время слов закончилось ваше величество.
Your wish is my command, Sire. Понял, Ваше Величество.
Больше примеров...
Государь (примеров 52)
Sire, I am silent because I can't talk. Государь, я молчу..., потому что не могу говорить.
"Sire, I write to you" Государь, я пишу вам
It's Eunuch Jo, Sire Eunuch Jo Меня зовут Чжо, государь.
Sire... the Imperial Guard? Государь... Позвать личную гвардию?
Ask me anything, Sire Спрашивайте, государь мой.
Больше примеров...
Господин (примеров 36)
Klaus is my old-time friend and sire. Клаус мой старый друг и господин
Knew what, Sire? Узнали что, Господин?
Allow me, Sire. Позвольте мне, господин.
Sire... might I recommend sending Prince Jingim... so the parley has some semblance of royal command? Господин... могу я порекомендовать вам отправить принца Джингима... ведь так переговоры перейдут на королевский уровень.
Sire, master, beat me, kill me. Мой господин, хозяин.
Больше примеров...
Кровной (примеров 15)
So you say that you're in conflict with those of my sire line. Так ты говоришь, что у тебя существует конфликт с моей кровной линией.
Unbeknownst to my brother, two of the men sent to retrieve her were from my sire line, loyal to me... Без ведома моего брата, Я отправила двух мужчин Чтобы вернуть ее, из моей кровной линии верных мне...
She's working on a spell to unlink her mates from Klaus' sire lines so that she can kill him without them dying, too. Она работает над заклинанием чтобы разорвать связь её друзей с кровной линии Клауса чтобы она смогла убить его не убив и их тоже.
His prophecy witch said she saw Klaus die and his entire sire line burn. Его ведьма видела пророчество, она видела смерть Клауса и пылающие тела его кровной линии
Is that why this is so hard for you, because he's the first of your sire line? Так вот почему это так трудно для тебя, потому что он первый из твоей кровной линии?
Больше примеров...
Повелитель (примеров 16)
But, sire, it is imperative... Но, Повелитель, мне необходимо...
Have you ever embraced someone dying of plague, sire? Повелитель, ты когда-нибудь обнимал умирающего от чумы?
I need some time, sire. Мне нужно подумать, мой повелитель.
He dares say, Sire, you are the master, therefore you can wait. Он осмелился сказать, сир, что вы - повелитель, значит, можете подождать.
Sire, I must advise against this. Позвольте мне. Повелитель!
Больше примеров...
Мессир (примеров 10)
You know it's haunted, sire. Этот лес кишит привидениями, вам это хорошо известно, Мессир.
If sire Godefroy doesn't return, we'll lock you in his dungeon With your Book of spells. Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний.
Leg of lamb, my sire! Вкусные окорочка, мессир!
Don't drink it, sire. Не пейте, Мессир!
Sire Godefroy, are you not well? Мессир Годфруа, вам плохо?
Больше примеров...
Создатель (примеров 12)
I've got the whole clan searching, but she's your sire. Весь мой клан ищет, но она твой создатель.
Well, whoever he was, I didn't sire him. Ну, кто бы он ни был, не я его создатель.
Your sire has moved on to greener pastures. Твой создатель ушёл в самоволку.
As your sire, I would like to invite you all to employ just a little bit of common sense. Как ваш создатель, я бы предложил вам использовать здравый смысл.
Sire to a thousand years' worth of angry faces. Тысячелетний создатель предстал перед рассерженными.
Больше примеров...
Кровную (примеров 9)
You got everything you need to break the sire link? У тебя есть всё, что нужно, чтобы чтобы разорвать кровную связь?
A lovesick teenage witch with a runner-up heart is somehow going to break the sire link? Влюбленный подросток с сердцем в состязании как-то собирается разрушить кровную связь?
So, we want to protect your sire line, we need to know. Так что, для того, чтобы защитить вашу кровную линию, мы должны знать.
The attack was about breaking the sire link. Нападение было связано с желанием разорвать кровную связь
If Klaus really is the sire of our bloodline... we need to keep his body hidden before Alaric finds him, kills him... and we all end up dead. Если Клаус действительно начал нашу кровную линию нам надо спрятать его тело прежде, чем Аларик найдет его и убьет, а мы все умрем.
Больше примеров...
Sire (примеров 23)
The software programs were called SILKWORTH and SIRE. Программное обеспечение называлось SILKWORTH и SIRE.
After being signed to Sire Records, Madonna continued collaborating with Bray. Уже подписав контракт с Sire Records, Мадонна продолжила сотрудничество с Брейем.
Loveless peaked at number 24 on the UK Albums Chart, and failed to chart in the United States, where it was distributed by Sire Records. Loveless поднялся до 24-й строчки в чарте Великобритании и вовсе не попал в хит-парады США, где его распространяла фирма Sire Records.
Michael Rosenblatt, the A&R director of Sire Records, explained to Kamins that they wanted a producer who had more experience in directing singers; hence they appointed Lucas. Майкл Розенблатт, управляющий отделом по поиску талантов в Sire Records объяснил это Каминсу так, что они искали продюсера у которого уже есть большой опыт работы с певцами, поэтому они назначили на эту должность Лукаса.
After more than a decade and a half at Sire Records, the Ramones moved to a new label, Radioactive Records. После более чем полутора десятилетий пребывания на Sire Records, Ramones перешли на новый лейбл, Radioactive Recordsruen.
Больше примеров...
Владыка (примеров 7)
Yes, sire, you are the king. Да, владыка, вы король.
Sire! Hyenas in the Pride Lands! Владыка, на наших землях гиены!
Good morning, sire! Доброе утро, владыка!
The slurs from years ago, Sire. Слухи из прошлого, владыка.
Hold still, sire of all devils. Стой смирно, о владыка всех дьяволов.
Больше примеров...