| They saw nothing unusual, sire. | Они не заметили ничего необычного, сир. |
| Well, sire, the truth of it is, the clans canna agree on the color of the sky, let alone put aside their old grievances and band together to fight the British. | Ну, сир... правда в том, что кланы не могут согласиться и в том, какого цвета небо, а не то что забыть о своих старых распрях и объединиться, чтобы воевать с британцами. |
| Believe me, Sire, Reynard is not what they claim. | Поверьте мне, сир, Рейнеке не заслужил этих обвинений. |
| Sire... the citadel's been taken. | Сир... Цитадель взяли. |
| Sire, if I may? | Сир, если я могу. |
| The effect will be instant, Sire, but I cannot guarantee how long it will last. | Эффект будет незамедлительным, сэр, но я не могу точно сказать, как долго он продлится. |
| Forgive me, sire. | Прошу прощения, сэр. |
| This seems impossible, sire. | Но это кажется невозможным, сэр! |
| Do you submit, sire? | Вы сдаётесь, сэр? |
| It's too exposed. sire. | Место слишком открытое, сэр. |
| Sire, if we continue to do nothing, their depredations will only spread. | Ваше величество, если мы продолжим ничего не делать, их бесчинства будут только распространяться. |
| I have no enemies but those of the state, Sire. | Мои враги - это враги государства, ваше величество. |
| I don't have proof, Sire, so I beg your indulgence until I complete my investigation. | прошу Ваше Величество о терпимости. пока я не закончу расследование. |
| Why here, Sire? | Почему здесь, Ваше Величество? |
| Very good, Sire. | Победоносной, ваше величество. |
| You needn't have bothered, Sire. | Вам не нужно беспокоиться, государь. |
| Fear not, sire. | Боюсь, что нет, государь. |
| It's Eunuch Jo, Sire Eunuch Jo | Меня зовут Чжо, государь. |
| It is a... most barren region, Sire. | Это... бесплодная земля, мой Государь. |
| Ask me anything, Sire | Спрашивайте, государь мой. |
| No... you must call me 'sire'. | Нет. Ты должна называть меня "господин". |
| Klaus is my old-time friend and sire. | Клаус мой старый друг и господин |
| Who knows, sire? | Кто знает, господин? |
| It is not a concern, Sire. | Не беспокойтесь, господин. |
| I need some time, sire. | Мне необходимо некоторое время, мой господин. |
| We will free Tristan and imprison the head of our sire line, all in a single evening. | Мы освободим Тристана и посадим в тюрьму главу нашей кровной линии, и все это за один вечер. |
| And now my sire link is undone. | И теперь моя связь с кровной линией разорвана |
| His prophecy witch said she saw Klaus die and his entire sire line burn. | Его ведьма видела пророчество, она видела смерть Клауса и пылающие тела его кровной линии |
| Once I unlink my friends from Klaus' sire line, I will unleash you to be the monster that you are so eager to be. | После того, как я освобожу моих друзей от кровной линии Клауса, я позволю тебе быть монстром, каким ты так хочешь быть. |
| No reason why I shouldn't be trusted with my sire's safety. | Нет причин, по которым я не буду хранить жизнь главы моей кровной линии в безопасности |
| For the glory of the empire, sire. | Мы здесь ради славы империи, повелитель. |
| Look, sire, how they kneel before the royal son. | Повелитель! Они опустились на колени перед королевским сыном! |
| But, sire, I am fit and ready for battle. | Но, повелитель, я готов к бою! |
| I've not heard of anything, Sire. | Мне ничего не известно, повелитель. |
| He dares say, Sire, you are the master, therefore you can wait. | Он осмелился сказать, сир, что вы - повелитель, значит, можете подождать. |
| You know it's haunted, sire. | Этот лес кишит привидениями, вам это хорошо известно, Мессир. |
| Sire Godefroy, the King summons you. | Мессир Годфруа, вас вызывает король. |
| Don't drink it, sire. | Не пейте, Мессир! |
| Sire, come see! | О-ла-ла, Мессир. Идите, посмотрите! |
| Sire, I'm scared. | Не пойдем дальше, мессир! |
| My mentor, my savior, my sire. | Мой учитель, спаситель и создатель. |
| Klaus is my old-time friend and sire. | Клаус мой старый друг и создатель. |
| Well, whoever he was, I didn't sire him. | Ну, кто бы он ни был, не я его создатель. |
| You know, Elijah, I liked you better in that box, but, Klaus, my sire, you I owe the world, and I always show respect to my elders. | Знаешь, Элайджа, ты нравился мне больше, когда лежал в том ящике. Но, Клаус, мой создатель, ты и я обязаны всему миру И я всегда проявлял уважение к старейшинам |
| Your sire has moved on to greener pastures. | Твой создатель ушёл в самоволку. |
| You got everything you need to break the sire link? | У тебя есть всё, что нужно, чтобы чтобы разорвать кровную связь? |
| Two years ago, you asked me to find a way to break the sire link because you wanted to kill Klaus. | 2 года назад, ты просил меня найти способ разорвать кровную линию, потому что хотел убить Клауса. |
| So, we want to protect your sire line, we need to know. | Так что, для того, чтобы защитить вашу кровную линию, мы должны знать. |
| The attack was about breaking the sire link. | Нападение было связано с желанием разорвать кровную связь |
| If Klaus really is the sire of our bloodline... we need to keep his body hidden before Alaric finds him, kills him... and we all end up dead. | Если Клаус действительно начал нашу кровную линию нам надо спрятать его тело прежде, чем Аларик найдет его и убьет, а мы все умрем. |
| It was bought for him by Seymour Stein in New York as an incentive for the Smiths to sign to his label, Sire Records. | Она была куплена для Марра Сэймундом Штейном в Нью-Йорке в качестве стимула для The Smiths подписаться на его лейбл, Sire Records. |
| Loveless peaked at number 24 on the UK Albums Chart, and failed to chart in the United States, where it was distributed by Sire Records. | Loveless поднялся до 24-й строчки в чарте Великобритании и вовсе не попал в хит-парады США, где его распространяла фирма Sire Records. |
| By the end of 2004 they travelled to America and signed with Sire Records, a subsidiary of Warner Music for a deal worth $2 million. | В конце 2004 года близнецы отправились в США и подписали контракт с Sire Records, дочерним предприятием Warner Music, на сумму в 2 миллиона долларов. |
| Madonna presented "Everybody" to the DJ Mark Kamins who, after hearing the song, took her to Sire Records, where she was signed for a single deal. | Она представила «Everybody» диджею Марку Каминсу, который после прослушивания песни пригласил Мадонну в компанию Sire Records, где она подписала контракт на запись сингла. |
| After more than a decade and a half at Sire Records, the Ramones moved to a new label, Radioactive Records. | После более чем полутора десятилетий пребывания на Sire Records, Ramones перешли на новый лейбл, Radioactive Recordsruen. |
| Yes, sire, you are the king. | Да, владыка, вы король. |
| Good morning, sire! | Доброе утро, владыка! |
| The slurs from years ago, Sire. | Слухи из прошлого, владыка. |
| Sire, stay back. | Владыка, оставайтесь позади. |
| Hold still, sire of all devils. | Стой смирно, о владыка всех дьяволов. |