| Please drink this, sire. | Пожалуйста, выпейте это, сир. |
| You're very quiet, sire. | Вы молчаливы, сир. |
| Let me help you please, Sire. | Позвольте мне ответить, сир. |
| I understand, Sire. | Я понял, Сир. |
| Without doubt, Sire. | Вне всяких сомнений, сир. |
| His mind is afflicted, sire. | Да он умом двинулся, сэр. |
| Sire, I won't be needing any lodgings If we're to be marching on Orléans. | Сэр, мне не понадобится комната, если нам придется ехать в Орлеан. |
| Your drink, sire. | Ваш напиток, сэр. |
| Disappointed us both, sire. | Разочаровал нас обоих, сэр. |
| The fleet is holding its position sire. | Флот удерживает позицию, сэр. |
| Well, I am that man, sire. | Ну, я этот человек, ваше величество. |
| I thought you were hunting, Sire. | Я думал, что вы на охоте, ваше величество. |
| Sire, important matters of state. | Ваше Величество, государственные дела чрезвычайной важности. |
| The Venetians have worked at a new mirror, Sire. | Венецианцы сделали для вас новое зеркало, Ваше Величество. |
| Your Majesty, I present my heir and sire who defended our land from the Northern invaders and with his own sword stabbed bloody, vanquished a thousand foes! | Ваше Величество, я представляю вам своего наследника и воина, защищавшего нашу земля от северных захватчиков. |
| There be some who slay themselves, sire. | Многие из них совершают самоубийство, государь. |
| Sire, allow me to make a comment about all this. | Позвольте мне, государь, высказать свое мнение. |
| Sire, here are my children. | Государь, это - мои дети. |
| Sire, the Russians are attacking our left flank! | Государь, русские атакуют с левого фланга! |
| Fear not, sire. | Боюсь, что нет, государь. |
| They request you personally, Sire. | Они настаивают на вашем участии, Господин. |
| If it's all right, Sire, I will retire to my quarters. | Если позволите, господин, я вернусь в свои покои. |
| Be patient, sire. | Прояви терпение, господин. |
| May I be of service, Sire? | Чем могу служить, господин? |
| I must go, Sire. | Я должен ехать, господин. |
| No vampire from another sire line can enter Without an invitation - | Вампир другой кровной линии не может войти без приглашения... |
| Unbeknownst to my brother, two of the men sent to retrieve her were from my sire line, loyal to me... | Без ведома моего брата, Я отправила двух мужчин Чтобы вернуть ее, из моей кровной линии верных мне... |
| And now my sire link is undone. | И теперь моя связь с кровной линией разорвана |
| Is that why this is so hard for you, because he's the first of your sire line? | Так вот почему это так трудно для тебя, потому что он первый из твоей кровной линии? |
| No reason why I shouldn't be trusted with my sire's safety. | Нет причин, по которым я не буду хранить жизнь главы моей кровной линии в безопасности |
| Only because someone might steal his loot sire. | А все потому, что он боится, что у него украдут трофеи, повелитель. |
| Have you ever embraced someone dying of plague, sire? | Повелитель, ты когда-нибудь обнимал умирающего от чумы? |
| Look, sire, how they kneel before the royal son. | Повелитель! Они опустились на колени перед королевским сыном! |
| It is not that, sire. | Конечно, нет, повелитель. |
| I need some time, sire. | Мне нужно подумать, мой повелитель. |
| Sire Godefroy, the King summons you. | Мессир Годфруа, вас вызывает король. |
| Don't drink it, sire. | Не пейте, Мессир! |
| He's here, sire. | Он здесь, мессир! |
| Sire Godefroy, are you not well? | Мессир Годфруа, вам плохо? |
| Sire, I'm scared. | Не пойдем дальше, мессир! |
| I've got the whole clan searching, but she's your sire. | Весь мой клан ищет, но она твой создатель. |
| My mentor, my savior, my sire. | Мой наставник, мой спаситель, мой создатель. |
| Ironic, since you, my sire, are the one who had me turn them off. | Забавно, ведь ты мой создатель и именно ты приказал мне отключить чувства. |
| You know, Elijah, I liked you better in that box, but, Klaus, my sire, you I owe the world, and I always show respect to my elders. | Знаешь, Элайджа, ты нравился мне больше, когда лежал в том ящике. Но, Клаус, мой создатель, ты и я обязаны всему миру И я всегда проявлял уважение к старейшинам |
| Your sire has moved on to greener pastures. | Твой создатель ушёл в самоволку. |
| And now Aya and her mob are free to break the sire line. | И сейчас, Айя и ее шайка свободны разрушить кровную линию. |
| When I broke your sire link, it created a surge of power. | Когда я разорвала твою кровную линию, образовался огромный поток энергии. |
| Two years ago, you asked me to find a way to break the sire link because you wanted to kill Klaus. | 2 года назад, ты просил меня найти способ разорвать кровную линию, потому что хотел убить Клауса. |
| So, we want to protect your sire line, we need to know. | Так что, для того, чтобы защитить вашу кровную линию, мы должны знать. |
| The attack was about breaking the sire link. | Нападение было связано с желанием разорвать кровную связь |
| The link between SIRE and the Geographical Information System of the Commission was established via the level 5 of the NUTS. | Связь между SIRE и Географической информационной системой Комиссии была установлена через уровень 5 КТЕС. |
| Loveless peaked at number 24 on the UK Albums Chart, and failed to chart in the United States, where it was distributed by Sire Records. | Loveless поднялся до 24-й строчки в чарте Великобритании и вовсе не попал в хит-парады США, где его распространяла фирма Sire Records. |
| According to John McNally, the band were ready to head into the studio to record a third album for Sire when they were informed that due to label reorganization, their contract had been dropped. | Со слов Джону МакНалли, когда группа была готова отправиться в студию для записи третьего альбома для «Sire», их проинформировали, о том, что в связи с реорганизацией лейбла контракт был расторгнут. |
| Michael Rosenblatt, the A&R director of Sire Records, explained to Kamins that they wanted a producer who had more experience in directing singers; hence they appointed Lucas. | Майкл Розенблатт, управляющий отделом по поиску талантов в Sire Records объяснил это Каминсу так, что они искали продюсера у которого уже есть большой опыт работы с певцами, поэтому они назначили на эту должность Лукаса. |
| By Summer 1985, Ministry released several non-albums singles on Wax Trax!: "All Day", "(Every Day Is) Halloween", and "The Nature of Love", before getting signed to Sire. | К лету 1985 года Ministry выпустила на Wax Trax! четыре внеальбомных сингла - переизданный «Cold Life», «All Day», «(Every Day Is) Halloween» и «The Nature of Love» - до того, как быть подписанным на Sire. |
| Yes, sire, you are the king. | Да, владыка, вы король. |
| Look, sire, the herd is on the move. | Владыка, стадо тронулось с места. |
| Good morning, sire! | Доброе утро, владыка! |
| The slurs from years ago, Sire. | Слухи из прошлого, владыка. |
| Hold still, sire of all devils. | Стой смирно, о владыка всех дьяволов. |