| 'Tis dire news, sire. | Ужасные новости, сир. |
| All heroes, sire. | Они герои, сир. |
| Sire! Sire, please. | Сир, прошу Вас. |
| Sire, she is right. | Сир, она права. |
| Your son Eustace, Sire. | Вашего сына Юстаса, сир. |
| It's not entirely clear, sire. | Мы точно не знаем, сэр. |
| I have put the brothers de l'Etable with the horses, sire, and all is ready for the return to Jaffa, if Your Majesty desires to go. | Я оставил братьев де Летабл с лошадьми, сэр, и все готово для возвращения в Яффу, если Ваше Величество захочет уехать. |
| The Witch's army is nearing, sire. | Армия Колдуньи приближается, сэр. |
| Do you submit, sire? | Вы сдаётесь, сэр? |
| Your chariot awaits you, Sire. | Экипаж ждет, сэр. |
| Senator bail Organa of Alderaan, sire. | Сенатор Органа с Альдераана, ваше Величество. |
| Would you like more soup, sire? | Хотите еще супа, ваше величество? |
| Sire, I heard nothing concerning the matter. | Ваше Величество, об этом ничего не слышал я. |
| Sire, away from the window! | Ваше Величество, отойдите от окна! |
| The time for words is over, sire. | Время слов закончилось ваше величество. |
| You needn't have bothered, Sire. | Вам не нужно беспокоиться, государь. |
| Our Greek comrades are begging for a crack at the Persians, sire. | Наши греческие друзья просят дозволить им вступить в бой с персами, государь. |
| By your will, Sire. | Как пожелаете, Государь. |
| Have mercy, don't put me to death, our kind sire! | Не вели казнить, Великий государь, надежда! |
| Ask me anything, Sire | Спрашивайте, государь мой. |
| Where shall I look, sire? | Где мне их искать, господин? |
| Actually, Sire, if you would still consider it... I would like to accept the position you offered previously in the Finance Ministry. | Вообще-то, господин, если ты не передумал... я бы принял пост в министерстве финансов, что ты ранее мне предлагал. |
| Sire, I wanted... | Господин, я хотел... |
| May I be of service, Sire? | Чем могу служить, господин? |
| It is not a concern, Sire. | Не беспокойтесь, господин. |
| So you say that you're in conflict with those of my sire line. | Так ты говоришь, что у тебя существует конфликт с моей кровной линией. |
| We will free Tristan and imprison the head of our sire line, all in a single evening. | Мы освободим Тристана и посадим в тюрьму главу нашей кровной линии, и все это за один вечер. |
| And now my sire link is undone. | И теперь моя связь с кровной линией разорвана |
| Is that why this is so hard for you, because he's the first of your sire line? | Так вот почему это так трудно для тебя, потому что он первый из твоей кровной линии? |
| No reason why I shouldn't be trusted with my sire's safety. | Нет причин, по которым я не буду хранить жизнь главы моей кровной линии в безопасности |
| For the glory of the empire, sire. | Мы здесь ради славы империи, повелитель. |
| Sire, I have good news. | Повелитель, у меня добрые вести. |
| You have my word, Sire. | Даю вам слово повелитель. |
| I need some time, sire. | Мне нужно подумать, мой повелитель. |
| He dares say, Sire, you are the master, therefore you can wait. | Он осмелился сказать, сир, что вы - повелитель, значит, можете подождать. |
| You know it's haunted, sire. | Этот лес кишит привидениями, вам это хорошо известно, Мессир. |
| Call me "Cousin Hubert"... and never "sire". | Поэтому... Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял? |
| Leg of lamb, my sire! | Вкусные окорочка, мессир! |
| Don't drink it, sire. | Не пейте, Мессир! |
| He's here, sire. | Он здесь, мессир! |
| My mentor, my savior, my sire. | Мой учитель, спаситель и создатель. |
| I've got the whole clan searching, but she's your sire. | Весь мой клан ищет, но она твой создатель. |
| Klaus is my old-time friend and sire. | Клаус мой старый друг и создатель. |
| Your sire has moved on to greener pastures. | Твой создатель ушёл в самоволку. |
| Sire to a thousand years' worth of angry faces. | Тысячелетний создатель предстал перед рассерженными. |
| You got everything you need to break the sire link? | У тебя есть всё, что нужно, чтобы чтобы разорвать кровную связь? |
| A lovesick teenage witch with a runner-up heart is somehow going to break the sire link? | Влюбленный подросток с сердцем в состязании как-то собирается разрушить кровную связь? |
| Two years ago, you asked me to find a way to break the sire link because you wanted to kill Klaus. | 2 года назад, ты просил меня найти способ разорвать кровную линию, потому что хотел убить Клауса. |
| The attack was about breaking the sire link. | Нападение было связано с желанием разорвать кровную связь |
| If Klaus really is the sire of our bloodline... we need to keep his body hidden before Alaric finds him, kills him... and we all end up dead. | Если Клаус действительно начал нашу кровную линию нам надо спрятать его тело прежде, чем Аларик найдет его и убьет, а мы все умрем. |
| After being signed to Sire Records, Madonna continued collaborating with Bray. | Уже подписав контракт с Sire Records, Мадонна продолжила сотрудничество с Брейем. |
| By the end of 2004 they travelled to America and signed with Sire Records, a subsidiary of Warner Music for a deal worth $2 million. | В конце 2004 года близнецы отправились в США и подписали контракт с Sire Records, дочерним предприятием Warner Music, на сумму в 2 миллиона долларов. |
| According to John McNally, the band were ready to head into the studio to record a third album for Sire when they were informed that due to label reorganization, their contract had been dropped. | Со слов Джону МакНалли, когда группа была готова отправиться в студию для записи третьего альбома для «Sire», их проинформировали, о том, что в связи с реорганизацией лейбла контракт был расторгнут. |
| By Summer 1985, Ministry released several non-albums singles on Wax Trax!: "All Day", "(Every Day Is) Halloween", and "The Nature of Love", before getting signed to Sire. | К лету 1985 года Ministry выпустила на Wax Trax! четыре внеальбомных сингла - переизданный «Cold Life», «All Day», «(Every Day Is) Halloween» и «The Nature of Love» - до того, как быть подписанным на Sire. |
| However, after the recording of the two singles was over, Sire executive Michael Rosenblatt was not interested in the other song produced and decided to release only "Everybody". | Однако после того как композиции были записаны, исполнительный продюсер Sire Records Майкл Розенблатт не был впечатлён второй из них и решил выпустить только «Everybody». |
| Yes, sire, you are the king. | Да, владыка, вы король. |
| Look, sire, the herd is on the move. | Владыка, стадо тронулось с места. |
| Sire! Hyenas in the Pride Lands! | Владыка, на наших землях гиены! |
| Good morning, sire! | Доброе утро, владыка! |
| Hold still, sire of all devils. | Стой смирно, о владыка всех дьяволов. |