Robert Loxley, Sire, of Nottingham. |
Роберт Локсли, Сир. |
Sire, may I suggest that you... |
Сир, позвольте мне предложить... |
I'm trying to help you, Sire. |
Я пытаюсь помочь, сир. |
Sire... the citadel's been taken. |
Сир... Цитадель взяли. |
There will always be rumors, Sire. |
Слухи будут всегда, сир. |
The wind's too strong, Sire. |
Ветер слишком сильный, сир. |
You'd lose by it, Sire. |
Вы многое потеряете, сир. |
It is not too late, Sire. |
Еще не поздно, сир. |
I cannot, Sire, on my honor. |
Сир. Клянусь честью. |
Save him, Sire! |
Спасите его, сир, умоляю вас! |
A messenger arrived during the night, Sire. |
Ночью прибыл гонец, сир. |
From the King of Sweden, Sire. |
От короля Швеции, сир. |
For a six month campaign, Sire. |
На шестимесячную кампанию, сир. |
Sire, we're under attack. |
Сир, нас атакуют. |
A pretty plot for fairy tales, Sire. |
Чудесно предаваться фантазиям, сир. |
It's not yet certain, Sire. |
Полной уверенности нет, сир. |
Let me help you please, Sire. |
Позвольте мне ответить, сир. |
I have no story to tell, Sire. |
Мне нечего рассказать, Сир. |
You are the King, Sire. |
Вы король, сир. |
Sire, she is not well. |
Сир, ей нехорошо. |
It is Her Highness, Sire. |
Ее высочество, сир. |
It will be an honor, Sire. |
Сочту за честь, сир. |
Well, Sire... please approach the table. |
Сир... Пожалуйста подойдите к столу |
It's called a bayonet, Sire. |
Это называется штык, сир. |
It is a warning, Sire. |
Это предупреждение, сир. |