He's the first of your sire line. |
Он первый в твоей кровной линии. |
So you say that you're in conflict with those of my sire line. |
Так ты говоришь, что у тебя существует конфликт с моей кровной линией. |
The Strix are comprised one sire line. |
Стрикс состоит из одной кровной линии. |
And she's also in Klaus's sire line. |
И также она в кровной линии Клауса. |
No vampire from another sire line can enter Without an invitation - |
Вампир другой кровной линии не может войти без приглашения... |
We will free Tristan and imprison the head of our sire line, all in a single evening. |
Мы освободим Тристана и посадим в тюрьму главу нашей кровной линии, и все это за один вечер. |
Unbeknownst to my brother, two of the men sent to retrieve her were from my sire line, loyal to me... |
Без ведома моего брата, Я отправила двух мужчин Чтобы вернуть ее, из моей кровной линии верных мне... |
Two of the men sent to retrieve her were from my sire line. |
Два человека, которых отправили забрать ее были из моей кровной линии |
And now my sire link is undone. |
И теперь моя связь с кровной линией разорвана |
She's working on a spell to unlink her mates from Klaus' sire lines so that she can kill him without them dying, too. |
Она работает над заклинанием чтобы разорвать связь её друзей с кровной линии Клауса чтобы она смогла убить его не убив и их тоже. |
May I ask what you did with the head of your sire line? |
Могу я спросить, что ты решил делать с главой моей кровной линии? |
His prophecy witch said she saw Klaus die and his entire sire line burn. |
Его ведьма видела пророчество, она видела смерть Клауса и пылающие тела его кровной линии |
Once I unlink my friends from Klaus' sire line, I will unleash you to be the monster that you are so eager to be. |
После того, как я освобожу моих друзей от кровной линии Клауса, я позволю тебе быть монстром, каким ты так хочешь быть. |
Is that why this is so hard for you, because he's the first of your sire line? |
Так вот почему это так трудно для тебя, потому что он первый из твоей кровной линии? |
No reason why I shouldn't be trusted with my sire's safety. |
Нет причин, по которым я не буду хранить жизнь главы моей кровной линии в безопасности |