Примеры в контексте "Sire - Сир"

Примеры: Sire - Сир
Have you ever embraced someone dying of plague, sire? Вы обнимали умирающего от чумы, сир?
If they are sailing up the tyne, then, sire, we shall soon find out. Если они плывут вверх по Тайну, сир, то скоро мы узнаем.
I'm sorry, sire, for I must take the blame. Простите, сир, в этом виноват я.
Such words have never passed my lips, sire. Ничего подобного я не говорил, сир.
How thrilled am I, sire Fulbert, that my son weddeth your sweet and gentle daughter. Я очень рада, сир Фульбер, что мой сын женится на вашей такой нежной и милой дочери.
May I obey all your commands with equal pleasure, sire! Можно повиноваться вашим приказам, с таким же удовольствием, сир?
I fear the Dorocha cannot be defeated by swords and arrows, sire. Боюсь этих призраков нельзя победить мечами и стрелами, сир
You know this tale, sire? Вы знаете эту сказку, сир?
General Grant's a-coming, sire, I know it. Сир, генерал Грант скоро будет, я знаю это!
Such words have never passed my lips, sire. Я такого не говорил, сир.
He should be fine, sire, but there's no telling when he'll regain consciousness. Да, сир, но неизвестно, когда он придёт в сознание.
I have been told, sire, that you served at the court of the emperor Charlemagne, which I have also visited. Мне сказали, сир, что вы служили при дворе Карла Великого, который я также посетил.
Could it not, sire, rather be the work of the devil? Разве это не могло быть, сир, скорее, работой дьявола?
The clan Mikaelson destroyed, including my sire, and I believed her, but a dangerous toy in dangerous hands must be removed, so I poisoned her, and now I'm going to change the future she saw. Клан Майклсонов, уничтожен в том числе и мой сир, я ей поверила, но опасная игра, в руках опасных должна быть уничтожена, я её отравила, а сейчас, я собираюсь изменить будущее, что она предсказала.
Could it not, sire, rather be the work of the devil? Не думаю, сир. скорее это проделки дьявола.
No, sire... they're not ready to hear the call of the pipes nor likely to be so for many years to come. Нет, сир... они не готовы услышать ваш зов и, скорее всего, не будут готовы ещё много лет.
Well, sire, the truth of it is, the clans canna agree on the color of the sky, let alone put aside their old grievances and band together to fight the British. Ну, сир... правда в том, что кланы не могут согласиться и в том, какого цвета небо, а не то что забыть о своих старых распрях и объединиться, чтобы воевать с британцами.
We meant no disrespect, sire, but wondered why, if you're prepared to share our farming secrets with the pagans, you do not, in return, ask them to share their boat-building secrets with us? Мы не хотели проявить неуважение, сир, но нам любопытно, почему вы готовы поделиться с язычниками нашими секретами земледелия, но взамен не просите поделиться их секретами кораблестроения?
Her Majesty must remain abed a week Sire. Её Величество должна оставаться в постели ещё по меньшей мере неделю, сир.
Your children want you alive, Sire. Ваши дети хотят, чтобы вы были живы, Сир.
I cannot answer that question, Sire. Я не могу ответить на этот вопрос, сир.
Sire, I insist you come with me. Сир, я настаиваю, вы должны пойти со мной.
Sire, she got away, sir. Сир, она сбежала, сир.
Sire, I know we can win this battle. Сир, мы можем выиграть эту битву.
Sire, there is no sign of Merlin. Сир, там ни следа Мерлина.