| My mentor, my savior, my sire. | Мой учитель, спаситель и создатель. |
| I've got the whole clan searching, but she's your sire. | Весь мой клан ищет, но она твой создатель. |
| And since she's your sire... | А так как она твой создатель... |
| Klaus is my old-time friend and sire. | Клаус мой старый друг и создатель. |
| My mentor, my savior, my sire. | Мой наставник, мой спаситель, мой создатель. |
| Ironic, since you, my sire, are the one who had me turn them off. | Забавно, ведь ты мой создатель и именно ты приказал мне отключить чувства. |
| Well, whoever he was, I didn't sire him. | Ну, кто бы он ни был, не я его создатель. |
| And yet, as he is my sire, my life and the lives of the Strix are tied to his. | И все же, он мой создатель, моя жизнь и жизнь Стриксов связана с ним. |
| You know, Elijah, I liked you better in that box, but, Klaus, my sire, you I owe the world, and I always show respect to my elders. | Знаешь, Элайджа, ты нравился мне больше, когда лежал в том ящике. Но, Клаус, мой создатель, ты и я обязаны всему миру И я всегда проявлял уважение к старейшинам |
| Your sire has moved on to greener pastures. | Твой создатель ушёл в самоволку. |
| As your sire, I would like to invite you all to employ just a little bit of common sense. | Как ваш создатель, я бы предложил вам использовать здравый смысл. |
| Sire to a thousand years' worth of angry faces. | Тысячелетний создатель предстал перед рассерженными. |