| You know it's haunted, sire. | Этот лес кишит привидениями, вам это хорошо известно, Мессир. |
| If sire Godefroy doesn't return, we'll lock you in his dungeon With your Book of spells. | Если мессир Годфруа не вернется, мы тебя замуруем живьем в подземелье замка, вместе с твоей проклятой книгой заклинаний. |
| Call me "Cousin Hubert"... and never "sire". | Поэтому... Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял? |
| Sire Godefroy, the King summons you. | Мессир Годфруа, вас вызывает король. |
| Leg of lamb, my sire! | Вкусные окорочка, мессир! |
| Don't drink it, sire. | Не пейте, Мессир! |
| He's here, sire. | Он здесь, мессир! |
| Sire, come see! | О-ла-ла, Мессир. Идите, посмотрите! |
| Sire Godefroy, are you not well? | Мессир Годфруа, вам плохо? |
| Sire, I'm scared. | Не пойдем дальше, мессир! |