Only because someone might steal his loot sire. |
А все потому, что он боится, что у него украдут трофеи, повелитель. |
But, sire, it is imperative... |
Но, Повелитель, мне необходимо... |
For the glory of the empire, sire. |
Мы здесь ради славы империи, повелитель. |
But, sire, I'm fit. |
Но, повелитель, я готов к бою! |
Have you ever embraced someone dying of plague, sire? |
Повелитель, ты когда-нибудь обнимал умирающего от чумы? |
Look, sire, how they kneel before the royal son. |
Повелитель! Они опустились на колени перед королевским сыном! |
But, sire, I am fit and ready for battle. |
Но, повелитель, я готов к бою! |
Sire, I've found a solution to the problem with your daughter. |
Повелитель, я нашёл ответ, как поступить с вашей дочерью. |
Sire, I have good news. |
Повелитель, у меня добрые вести. |
I've not heard of anything, Sire. |
Мне ничего не известно, повелитель. |
It is not that, sire. |
Конечно, нет, повелитель. |
You have my word, Sire. |
Даю вам слово повелитель. |
Good day, noble Sire. |
С добрым утром, Повелитель. |
I need some time, sire. |
Мне нужно подумать, мой повелитель. |
He dares say, Sire, you are the master, therefore you can wait. |
Он осмелился сказать, сир, что вы - повелитель, значит, можете подождать. |
Sire, I must advise against this. |
Позвольте мне. Повелитель! |