Not wounded, sire, but dead. |
Я не ранена, сир, я мертва. |
One small thing remains yours, sire. |
Одна ваша маленькая вещь останется, сир. |
~ I must speak with you, sire. |
Мне надо поговорить с вами, сир. |
The Dauphin must stay with you, sire. |
Дофин должен остаться при вас, сир. |
I will discover who is responsible for this, sire. |
Я выясню, кто способен на такое, сир. |
A man of the Kingsglaive is here, sire. |
Солдат из королевских Мечей здесь, сир. |
A woman always is, sire. |
С женщинами всегда так, сир. |
Th-the only one I have, sire. |
Это моя единственная кузина, сир. |
A girl does what she can, sire. |
Девушка делает, что может, сир. |
Thomas is the best man in England, sire. |
Томас - лучший человек в Англии, сир. |
That's what they've been saying, sire. |
Это то, что они говорят, сир. |
We caught the stealing weapons, sire. |
Мы поймали их за кражей оружия, сир. |
It's true, sire, we all know the story. |
Это правда, сир, все мы знаем историю. |
Most horribly and barbarously put to death, sire. |
Умерщвлен самым ужасным и варварским способом, сир. |
You've got the wrong man, sire. |
Вы взяли не того, сир. |
Be assured, sire, the second drawbridge is much stronger than the first. |
Ќе бойтесь, сир, второй мост крепче первого. |
He is not a knight, sire. |
Он ведь не рыцарь, сир. |
I believe what I see, sire. |
Я верю тому, что вижу, сир. |
We're saving your life, sire. |
Мы спасаем вам жизнь, сир. |
My sword is yours, sire, now and always. |
Мой меч всегда за вас, сир, отныне и навсегда. |
There's but one thing else, sire. |
Да, есть еще кое-что, сир. |
More than anything in the world, sire. |
Больше всего на свете, сир. |
This is an extraordinary honour, sire... but one I must decline. |
Это невероятная честь, сир... от которой я должен отказаться. |
It is true, sire, the tincture should not be taken for an extended period. |
Это правда, сир, настойку не следует принимать в течение длительного периода. |
It's all right, sire - he comes. |
Все в порядке, сир, он сзади. |