Английский - русский
Перевод слова Significantly
Вариант перевода Значительному

Примеры в контексте "Significantly - Значительному"

Примеры: Significantly - Значительному
Illustrative scenarios indicate that, in the absence of policy measures, deforestation rates could significantly increase future greenhouse gas emissions. Показательные сценарии свидетельствуют о том, что в отсутствие программных мер процесс обезлесения может способствовать значительному увеличению масштабов выбросов парниковых газов в будущем.
The protection groups had proved their effectiveness by significantly reducing the rate of crimes against migrants. Деятельность групп защиты оказалась весьма эффективной и привела к значительному сокращению числа преступлений против мигрантов.
The repeated calls for strengthening the voice of Europe in international forums significantly narrow the margins for national policy differences. Неоднократные призывы к повышению роли Европы на международных форумах привели к значительному уменьшению разногласий в политической области между странами-членами Союза.
Widespread use of aerogel in homes and buildings could significantly reduce global energy consumption and greenhouse gas emissions. Широкое при-менение аэрогеля при строительстве жилья и зданий может привести к значительному сокращению потребления энергии и выброса парниковых газов в мире.
Efficiency improvements in those areas would significantly reduce overall energy requirements, emissions and possibly cost as well. Повышение эффективности в этих областях будет способствовать значительному сокращению общих потребностей в энергии, масштабов выбросов, а, возможно, и расходов.
The sulphur emission decrease has resulted in significantly reduced pollution in the atmosphere and in the environment as a whole. Снижение уровня выбросов серы привело к значительному сокращению загрязнения атмосферы и окружающей среды в целом.
The mother and child health services have contributed to a significantly lower rate of infant mortality. Службы здоровья матери и ребенка способствовали значительному снижению показателей младенческой смертности.
A shift to a green economy can entail significantly reduced greenhouse-gas emissions. Переход к "зеленой экономике" может привести к значительному сокращению выбросов парниковых газов.
The decline in earnings, coupled with unmet ODA commitments, had significantly widened their external financing gap. Сокращение доходов в сочетании с невыполненными обязательствами в области ОПР привело к значительному увеличению дефицита внешнего финансирования.
Effective use of loans against reserves can enable significantly faster delivery in the aftermath of conflict. Эффективное использование займов, предоставляемых за счет резервов может способствовать значительному ускорению процесса финансирования в постконфликтный период.
The Framework for Cash Transfers to Implementing Partners was envisaged to reduce significantly transaction costs due to United Nations administrative procedures. Предполагалось, что применение основных положений о передаче денежных средств партнерам-исполнителям приведет к значительному сокращению операционных расходов, обусловленных административными процедурами Организации Объединенных Наций.
The project's interventions would lead to increased accountability and transparency of relevant systems and would significantly strengthen the capacity of agency staff to perform mandated tasks. Мероприятия в рамках Проекта приведут к повышению степени подотчетности и транспарентности соответствующих систем и значительному совершенствованию профессиональных навыков и умений сотрудников учреждений, которые необходимы для выполнения ими предусмотренных мандатом задач.
This has the potential to significantly reduce infant mortality, among other things. Среди прочего, это может привести к значительному сокращению детской смертности.
It is our contribution to international efforts to significantly reduce biodiversity loss by the year 2010. Это - часть нашего вклада в международные усилия по значительному снижению к 2010 году темпов утраты биоразнообразия.
More extensive use of renewable energy in small island developing States would significantly contribute towards reducing their vulnerability and building their resilience. Расширение масштабов использования возобновляемых источников энергии в малых островных развивающихся государствах приведет к значительному снижению степени их уязвимости и укрепит их способность к восстановлению.
The regulatory decisions taken by the Netherlands and Thailand were expected significantly to reduce the impact on the aquatic environment. Как ожидается, принятые Нидерландами и Таиландом регламентирующие решения приведут к значительному уменьшению воздействия на водную среду.
With increasing production and lower domestic demand, exports grew significantly over the period. Увеличение объема добычи и снижение внутреннего спроса привели в этот период к значительному росту экспорта.
An assessment of previous crises in developed countries indicates that in some instances, financial crises have led to significantly lower aid disbursements. Оценка предыдущих кризисов в развитых странах указывает на то, что в некоторых случаях финансовые кризисы приводили к значительному уменьшению объемов помощи.
The Security Council may wish to consider encouraging States to significantly enhance their efforts to verify end-user certificates. Совет Безопасности может пожелать рассмотреть возможность призвать государства к значительному наращиванию их усилий по проверке сертификатов конечного пользователя.
Amendments to the Organic Law of Georgia on the Citizenship of Georgia significantly simplified the naturalization procedure in 2008. Внесение поправок в Органический закон Грузии о гражданстве Грузии привело к значительному упрощению процедуры натурализации в 2008 году.
The financial crisis, and more significantly, the global recession have contributed to the significant fall in agricultural commodity prices. Финансовый кризис и, что еще более важно, глобальная рецессия способствовали значительному падению цен на сельскохозяйственную продукцию.
However, energy efficiency gains (refrigerators may be 3x more efficient) may significantly reduce greenhouse emissions. Однако повышение энергоэффективности (холодильники способны повышать энергосбережение в три раза) может привести к значительному сокращению выбросов парниковых газов.
This should significantly improve the enforcement of the travel ban. Это должно содействовать значительному повышению эффективности запрета на поездки.
He noted that technical and financial cooperation efforts have not reduced significantly the rate of deforestation. Он заметил, что усилия в рамках технического и финансового сотрудничества не привели к значительному замедлению темпов обезлесения.
This provision will most likely significantly reduce the role of OIOS in the investigation of misconduct by members of contingents. Это положение, по всей вероятности, будет способствовать значительному снижению роли УСВН в расследовании проступков, совершенных членами контингентов.